1
00:00:02,794 --> 00:00:04,888
Jste v pořádku. Je to dobrý.
2
00:00:05,008 --> 00:00:08,081
Poslyšte, kontakt na vás mám.
3
00:00:08,201 --> 00:00:10,165
Nechci tam jít s vámi.
4
00:00:10,285 --> 00:00:14,118
Nemusíte tam jít se mnou,
jen mi povězte, kde jste to viděla.
5
00:00:14,238 --> 00:00:16,991
V kaňonu, necelé 3 kilometry.
6
00:00:17,111 --> 00:00:20,079
Dobře.
To je v pořádku.
7
00:00:20,181 --> 00:00:23,082
Tak jo, dobře.
8
00:00:23,150 --> 00:00:26,052
Tak jo.
9
00:01:22,907 --> 00:01:25,755
Longmire 1x06
The Worst Kind of Hunter
(Ten nejhorší lovec)
10
00:01:25,875 --> 00:01:28,707
Překlad: Denerick, Russell a Miki226
Korekce: Miki226
11
00:01:28,757 --> 00:01:30,567
Rls: DVDRip.XviD-DEMAND
Přečas: badboy.majkl
12
00:01:30,617 --> 00:01:32,673
http://justified.fan-project.com/longmire
13
00:01:45,199 --> 00:01:46,266
Morettiová.
14
00:01:46,367 --> 00:01:48,301
<i>Jsi vzhůru?</i>
15
00:01:48,402 --> 00:01:50,270
Teď už jo.
16
00:02:09,437 --> 00:02:11,238
Jeden z obyvatel rozstřelil okna.
17
00:02:11,339 --> 00:02:12,839
Chce vidět šerifa.
18
00:02:12,907 --> 00:02:14,141
A co tady děláš?
19
00:02:14,242 --> 00:02:15,675
Řekněme, že toho dotyčného znám.
20
00:02:15,777 --> 00:02:16,977
Vím, že když něco podniknu,
21
00:02:17,078 --> 00:02:18,578
tak pokaždé ztropí scénu.
22
00:02:18,679 --> 00:02:19,980
Nebude cesty zpět.
23
00:02:20,047 --> 00:02:21,681
Nemůžeš vyjednávat s terroristy.
24
00:02:21,783 --> 00:02:23,049
........