1
00:00:35,190 --> 00:00:41,195
Walte, ten starý muž říká,
"Tenhle způsob života není snadný."
2
00:00:41,263 --> 00:00:44,932
"Je to způsob života
pro někoho, kdo má silné srdce."
3
00:01:01,803 --> 00:01:05,753
"Tahle posvátná chatrč je náš původní
domov od naší matky Země."
4
00:01:05,821 --> 00:01:07,789
"Když vstoupíš dovnitř,"
5
00:01:07,856 --> 00:01:10,124
"všechno zlé necháš za zády."
6
00:01:28,577 --> 00:01:30,845
"Drž se pravdy svého
bojovného ducha."
7
00:01:32,648 --> 00:01:34,081
"Víš, kdy bojovat a kdy..."
8
00:01:42,324 --> 00:01:44,692
Právě proto nemám mobil.
9
00:01:47,396 --> 00:01:49,030
Rubene, nenos sem ten telefon.
10
00:01:49,131 --> 00:01:50,965
Je to pro šerifa.
11
00:01:59,799 --> 00:02:02,017
Longmire
1x03 - Damn Shame
12
00:02:02,067 --> 00:02:04,164
Překlad: Jacquesssan a Miki226
Korekce: Miki226
13
00:02:04,214 --> 00:02:06,089
Rls: DVDRip.XviD-DEMAND
Přečas: badboy.majkl
14
00:02:06,139 --> 00:02:08,165
http://justified.fan-project.com/longmire
15
00:02:39,649 --> 00:02:40,649
Šerife?
16
00:03:00,987 --> 00:03:04,322
Už jsem si o vás začínal
dělat starosti, šerife.
17
00:03:06,124 --> 00:03:07,559
Dostala se z toho jen ona?
18
00:03:07,627 --> 00:03:09,428
Vypadá to tak.
19
00:03:09,529 --> 00:03:11,863
Uvnitř jsou určitě dva mrtví koně.
20
00:03:11,964 --> 00:03:15,066
Tenhle bude asi třetí
vzhledem k těm velkým popáleninám.
21
00:03:16,769 --> 00:03:18,804
Ať to stojí, co to stojí.
22
00:03:20,273 --> 00:03:23,341
Branche neposlouchej.
23
00:03:34,053 --> 00:03:36,154
Jeden průser za druhým.
........