1
00:00:00,000 --> 00:00:01,450
<i>V předchozích dílech Hannibala...</i>
2
00:00:01,500 --> 00:00:04,535
Uzavřel jste s Jackem
Crawfordem smlouvu s ďáblem.
3
00:00:04,603 --> 00:00:06,604
Víte, co mi dívání
se na to dělá.
4
00:00:06,672 --> 00:00:09,073
Jsem váš psychiatr,
nebo si spolu jen povídáme?
5
00:00:09,141 --> 00:00:11,041
Nechci se plést
mezi tebe a Jacka.
6
00:00:11,109 --> 00:00:14,078
- Jako nárazník se mi líbíš.
- Grahamovi se líbíte.
7
00:00:14,145 --> 00:00:16,113
Protože chci být jeho
přítel a jsem jím.
8
00:00:16,181 --> 00:00:18,075
Zdá se, že je
škoda nevyužít toho.
9
00:00:18,083 --> 00:00:20,717
- Tohle je můj přítel, Tobias.
- Dobrý večer.
10
00:00:20,785 --> 00:00:23,793
- Nerad jsem takhle neurotický.
- Kdybyste nebyl neurotický,
11
00:00:23,821 --> 00:00:26,756
Franklyne, byl byste
něco mnohem horšího.
12
00:00:26,824 --> 00:00:29,994
Ať dělal rozparovač
cokoliv, fungovalo to.
13
00:01:54,774 --> 00:01:57,508
Na tyhle struny se
hraje hůř než na normální.
14
00:01:57,577 --> 00:02:00,311
Musíš se naučit,
jak se hraje na autentické,
15
00:02:00,379 --> 00:02:02,790
aby ses zlepšil ve hře
na ty, co dělají dnes.
16
00:02:02,810 --> 00:02:05,976
Nejdřív bych se měl naučit
ty lehké a pak ty těžší.
17
00:02:05,996 --> 00:02:08,953
- Ne, neměl.
- Vážně jsou z kočičích střev?
18
00:02:09,020 --> 00:02:11,390
Vždycky ne.
19
00:03:00,703 --> 00:03:04,039
To je lepší. Dobře.
20
00:03:21,323 --> 00:03:24,323
<font color=red>HANNIBAL 1x08 - Fromage
Přeložila channina</font>
21
00:03:27,287 --> 00:03:30,589
Pokud to nebyl kojot,
........