1
00:00:27,755 --> 00:00:29,853
Hej, kámo. Co takhle pustit
něco z týhle dekády?
2
00:00:29,877 --> 00:00:31,851
- Co to sakra?
- Jo, mluvím s tebou.
3
00:00:31,890 --> 00:00:33,114
Tahle hudba stojí za prd.
4
00:01:03,778 --> 00:01:05,717
Hej! Slezte z něho!
5
00:01:08,104 --> 00:01:10,130
Hned teď si sedněte!
6
00:01:10,160 --> 00:01:12,219
Zastav.
7
00:01:35,494 --> 00:01:36,565
Musíme vypadnout.
8
00:01:36,617 --> 00:01:38,539
- Hoďte mi ten klíč.
- Sklapni.
9
00:01:38,591 --> 00:01:39,746
- No tak!
- A co s řidičem?
10
00:01:39,782 --> 00:01:42,010
V bezvědomí, Riley.
11
00:01:42,062 --> 00:01:44,461
- No tak, lidi! No tak, chlapi!
- Jen my, kámo.
12
00:02:05,498 --> 00:02:08,084
Tady velící důstojník Davis.
Padlý muž.
13
00:02:08,119 --> 00:02:10,704
Žádám o okamžitou
lékařskou podporu a zálohu.
14
00:02:10,739 --> 00:02:13,080
Mám tu uprchlíka,
je ozbrojený a nebezpečný.
15
00:02:13,173 --> 00:02:16,150
Opakuju, ozbrojený a nebezpečný.
16
00:02:20,831 --> 00:02:23,855
Robert Riley je usvědčený vrah.
Musíme ho dostat zpátky.
17
00:02:23,877 --> 00:02:26,660
Začneme prozkoumáním
jeho kontaktů z venčí.
18
00:02:27,139 --> 00:02:28,830
Maršálové hlídají
hranice a letiště.
19
00:02:28,850 --> 00:02:30,279
My máme na starost
vlaky a autobusy.
20
00:02:30,280 --> 00:02:31,936
A zkontaktujte
někoho od dopravy.
21
00:02:32,019 --> 00:02:36,065
Chci Rileyho fotku na
každé zastávce ve městě.
22
00:02:36,084 --> 00:02:38,794
........