1
00:00:09,360 --> 00:00:11,040
Nechci přemístit
v rámci Spojených států.
2
00:00:13,040 --> 00:00:14,769
Už tady není bezpečno.
3
00:00:14,840 --> 00:00:19,084
Ty nám dáš Alda Delucciho a my
tě pošleme klidně na severní pól.
4
00:00:21,280 --> 00:00:24,204
Jsem vedoucí policie a trvám
na tom, že půjdeme dovnitř.
5
00:00:24,480 --> 00:00:26,050
Nepotřebujete na to soudní příkaz?
6
00:00:26,240 --> 00:00:28,720
Na tom chlapovi něco smrdí.
7
00:00:28,840 --> 00:00:32,162
Říká, že je to Američan,
ale vypadá spíš jako Arab.
8
00:00:32,240 --> 00:00:33,401
Co to s vámi je?
9
00:00:34,440 --> 00:00:36,363
Jestli může tvůj právník
něco poznamenat,
10
00:00:36,440 --> 00:00:38,442
tenhle chlápek
má pár zajímavých nápadů.
11
00:00:46,920 --> 00:00:48,968
Giovanni Henriksen
je Suleyman Bhatti.
12
00:00:59,268 --> 00:01:02,268
..:: Lilyhammer - S01E03 ::..
..:: Guantanamo Blues ::..
13
00:01:20,968 --> 00:01:23,967
Český překlad: Clear, kvakkv
Korekce: Araziel
14
00:01:23,968 --> 00:01:26,968
www.neXtWeek.cz
15
00:01:35,720 --> 00:01:37,643
Dobrý den, rád vás zase vidím.
16
00:01:39,560 --> 00:01:40,561
Ano?
17
00:01:40,640 --> 00:01:42,241
Je na čase zavřít kohoutek.
18
00:01:44,000 --> 00:01:46,162
Aha, vy jste z toho místa
dole ve vesnici?
19
00:01:46,240 --> 00:01:50,882
Problém je, že tady můj kolega vám
naúčtoval šampaňské za 100 tisíc
20
00:01:50,960 --> 00:01:52,325
a vaši kreditku odmítli.
21
00:01:52,400 --> 00:01:53,600
Jo, odmítli.
22
00:01:55,120 --> 00:01:58,149
Jsem si jistý, že je to...
23
........