1
00:00:09,360 --> 00:00:11,040
Nechci přemístit
v rámci Spojených států.

2
00:00:13,040 --> 00:00:14,769
Už tady není bezpečno.

3
00:00:14,840 --> 00:00:19,084
Ty nám dáš Alda Delucciho a my
tě pošleme klidně na severní pól.

4
00:00:21,280 --> 00:00:24,204
Jsem vedoucí policie a trvám
na tom, že půjdeme dovnitř.

5
00:00:24,480 --> 00:00:26,050
Nepotřebujete na to soudní příkaz?

6
00:00:26,240 --> 00:00:28,720
Na tom chlapovi něco smrdí.

7
00:00:28,840 --> 00:00:32,162
Říká, že je to Američan,
ale vypadá spíš jako Arab.

8
00:00:32,240 --> 00:00:33,401
Co to s vámi je?

9
00:00:34,440 --> 00:00:36,363
Jestli může tvůj právník
něco poznamenat,

10
00:00:36,440 --> 00:00:38,442
tenhle chlápek
má pár zajímavých nápadů.

11
00:00:46,920 --> 00:00:48,968
Giovanni Henriksen
je Suleyman Bhatti.

12
00:00:59,268 --> 00:01:02,268
..:: Lilyhammer - S01E03 ::..
..:: Guantanamo Blues ::..

13
00:01:20,968 --> 00:01:23,967
Český překlad: Clear, kvakkv
Korekce: Araziel

14
00:01:23,968 --> 00:01:26,968
www.neXtWeek.cz

15
00:01:35,720 --> 00:01:37,643
Dobrý den, rád vás zase vidím.

16
00:01:39,560 --> 00:01:40,561
Ano?

17
00:01:40,640 --> 00:01:42,241
Je na čase zavřít kohoutek.

18
00:01:44,000 --> 00:01:46,162
Aha, vy jste z toho místa
dole ve vesnici?

19
00:01:46,240 --> 00:01:50,882
Problém je, že tady můj kolega vám
naúčtoval šampaňské za 100 tisíc

20
00:01:50,960 --> 00:01:52,325
a vaši kreditku odmítli.

21
00:01:52,400 --> 00:01:53,600
Jo, odmítli.

22
00:01:55,120 --> 00:01:58,149
Jsem si jistý, že je to...

23
........