1
00:00:08,760 --> 00:00:10,440
Nechci přemístit
v rámci Spojených států.
2
00:00:12,440 --> 00:00:14,169
Už tady není bezpečno.
3
00:00:14,240 --> 00:00:18,484
Ty nám dáš Alda Delucciho a my
tě pošleme klidně na severní pól.
4
00:00:20,680 --> 00:00:23,604
Jsem vedoucí policie a trvám
na tom, že půjdeme dovnitř.
5
00:00:23,880 --> 00:00:25,450
Nepotřebujete na to soudní příkaz?
6
00:00:25,640 --> 00:00:28,120
Na tom chlapovi něco smrdí.
7
00:00:28,240 --> 00:00:31,562
Říká, že je to Američan,
ale vypadá spíš jako Arab.
8
00:00:31,640 --> 00:00:32,801
Co to s vámi je?
9
00:00:33,840 --> 00:00:35,763
Jestli může tvůj právník
něco poznamenat,
10
00:00:35,840 --> 00:00:37,842
tenhle chlápek
má pár zajímavých nápadů.
11
00:00:46,320 --> 00:00:48,368
Giovanni Henriksen
je Suleyman Bhatti.
12
00:00:58,668 --> 00:01:01,668
..:: Lilyhammer - S01E03 ::..
..:: Guantanamo Blues ::..
13
00:01:20,368 --> 00:01:23,367
Český překlad: Clear, kvakkv
Korekce: Araziel
14
00:01:23,368 --> 00:01:26,368
www.neXtWeek.cz
15
00:01:35,120 --> 00:01:37,043
Dobrý den, rád vás zase vidím.
16
00:01:38,960 --> 00:01:39,961
Ano?
17
00:01:40,040 --> 00:01:41,641
Je na čase zavřít kohoutek.
18
00:01:43,400 --> 00:01:45,562
Aha, vy jste z toho místa
dole ve vesnici?
19
00:01:45,640 --> 00:01:50,282
Problém je, že tady můj kolega vám
naúčtoval šampaňské za 100 tisíc
20
00:01:50,360 --> 00:01:51,725
a vaši kreditku odmítli.
21
00:01:51,800 --> 00:01:53,000
Jo, odmítli.
22
00:01:54,520 --> 00:01:57,549
Jsem si jistý, že je to...
23
........