1
00:00:08,760 --> 00:00:10,440
Nechci přemístit
v rámci Spojených států.

2
00:00:12,440 --> 00:00:14,169
Už tady není bezpečno.

3
00:00:14,240 --> 00:00:18,484
Ty nám dáš Alda Delucciho a my
tě pošleme klidně na severní pól.

4
00:00:20,680 --> 00:00:23,604
Jsem vedoucí policie a trvám
na tom, že půjdeme dovnitř.

5
00:00:23,880 --> 00:00:25,450
Nepotřebujete na to soudní příkaz?

6
00:00:25,640 --> 00:00:28,120
Na tom chlapovi něco smrdí.

7
00:00:28,240 --> 00:00:31,562
Říká, že je to Američan,
ale vypadá spíš jako Arab.

8
00:00:31,640 --> 00:00:32,801
Co to s vámi je?

9
00:00:33,840 --> 00:00:35,763
Jestli může tvůj právník
něco poznamenat,

10
00:00:35,840 --> 00:00:37,842
tenhle chlápek
má pár zajímavých nápadů.

11
00:00:46,320 --> 00:00:48,368
Giovanni Henriksen
je Suleyman Bhatti.

12
00:00:58,668 --> 00:01:01,668
..:: Lilyhammer - S01E03 ::..
..:: Guantanamo Blues ::..

13
00:01:20,368 --> 00:01:23,367
Český překlad: Clear, kvakkv
Korekce: Araziel

14
00:01:23,368 --> 00:01:26,368
www.neXtWeek.cz

15
00:01:35,120 --> 00:01:37,043
Dobrý den, rád vás zase vidím.

16
00:01:38,960 --> 00:01:39,961
Ano?

17
00:01:40,040 --> 00:01:41,641
Je na čase zavřít kohoutek.

18
00:01:43,400 --> 00:01:45,562
Aha, vy jste z toho místa
dole ve vesnici?

19
00:01:45,640 --> 00:01:50,282
Problém je, že tady můj kolega vám
naúčtoval šampaňské za 100 tisíc

20
00:01:50,360 --> 00:01:51,725
a vaši kreditku odmítli.

21
00:01:51,800 --> 00:01:53,000
Jo, odmítli.

22
00:01:54,520 --> 00:01:57,549
Jsem si jistý, že je to...

23
........