1
00:00:07,567 --> 00:00:09,234
Too tough to die
2
00:00:14,073 --> 00:00:16,308
Blessed are those who believe
3
00:00:16,342 --> 00:00:19,044
Who believe and have not seen
4
00:00:20,179 --> 00:00:24,983
I wasn't there
and it's got me wondering
5
00:00:26,719 --> 00:00:28,754
No room to turn
6
00:00:28,788 --> 00:00:31,490
Let alone learn
7
00:00:32,625 --> 00:00:34,526
And I am...
8
00:00:36,929 --> 00:00:38,597
I'm too tough to die
9
00:00:39,276 --> 00:00:49,302
titulky - Nicholas Monsarrat
10
00:01:11,364 --> 00:01:13,331
Jimmy, já jsem o tom zátahu
nevěděla.
11
00:01:13,366 --> 00:01:15,066
Nebylo to nastražené.
Přísahám Bohu.
12
00:01:15,101 --> 00:01:17,102
Vážně? Jak zatraceně
příhodné.
13
00:01:17,136 --> 00:01:18,837
Kde jsou mé telefony.
14
00:01:19,305 --> 00:01:21,306
Projela jsem je.
15
00:01:21,340 --> 00:01:23,775
Pro sebe, ne jako polda.
Nic z toho nikam nepůjde.
16
00:01:23,810 --> 00:01:25,544
Radši bys zatraceně něco měla mít.
17
00:01:25,578 --> 00:01:27,712
Myslíš, že jsme tady jen
kvůli výhledu?
18
00:01:27,747 --> 00:01:30,415
Někdo z tvých lidí dostává
prázdné textovky.
19
00:01:30,450 --> 00:01:32,217
Prázdné, nic v nich není.
20
00:01:32,251 --> 00:01:36,087
Brzy poté, co je dostane, tak nám
mobilní stanice ukázala, že přijede sem.
21
00:01:36,789 --> 00:01:39,324
No tak, podívej
se okolo.
22
00:01:39,358 --> 00:01:43,295
Tady jsou ty schůzky, ani jedna strana
nechce být viděna, zvláště ne tebou.
23
00:01:43,329 --> 00:01:45,030
........