2
00:00:23,623 --> 00:00:25,357
Je to k ničemu, Jiskřenko.
3
00:00:25,525 --> 00:00:28,994
Budeme uvězněni v téhle
cukrovinové kobce navždy!
4
00:00:28,996 --> 00:00:30,362
Nevzdávej se, Fazolko.
6
00:00:33,333 --> 00:00:36,735
Skvěle. Přímo uprostřed nejlepší
části <i>Pěkně pěkného Pegasa</i>.
7
00:00:36,803 --> 00:00:39,972
...a tak jsem nakopl další
bahenní příšeru do nádobíčka,
8
00:00:39,974 --> 00:00:44,076
A pak mu říkám:
"Tohle tě určitě rozohní."
9
00:00:44,278 --> 00:00:45,978
Je to jako metafora.
10
00:00:45,980 --> 00:00:47,279
Máš to!
11
00:00:47,581 --> 00:00:50,148
To je moc, kámo.
12
00:00:50,483 --> 00:00:52,484
Ale neslyšel mě.
Hořel.
14
00:00:54,722 --> 00:00:55,887
Ách, mám tě!
15
00:00:57,824 --> 00:00:59,391
Jako vážně?
16
00:00:59,393 --> 00:01:00,692
Jíte jako zvířata.
17
00:01:04,797 --> 00:01:06,031
Ach, je to tak dobrý.
18
00:01:06,833 --> 00:01:07,966
Co, Raven?
19
00:01:07,968 --> 00:01:09,635
No, myslím,
že tobě to projde.
20
00:01:09,637 --> 00:01:11,403
Ale vy dva jste nechutný.
21
00:01:11,671 --> 00:01:12,904
Hmm, promiň.
22
00:01:13,139 --> 00:01:15,741
Jenže Robin prostě
dělá nejlepší sendviče.
23
00:01:15,743 --> 00:01:16,942
To je pravda.
24
00:01:16,944 --> 00:01:18,477
Vynalezl jsem takový sendvič,
25
00:01:18,479 --> 00:01:21,046
který vezme tvá ústa
na pouť chutí.
26
00:01:21,881 --> 00:01:24,683
Pouť chutí, která stojí
za pouť sama o sobě.
........