1
00:00:01,713 --> 00:00:05,026
It seems today
that all you see

2
00:00:05,126 --> 00:00:08,412
Is violence in movies
and sex on TV

3
00:00:08,446 --> 00:00:11,965
But where are those
good old-fashioned values

4
00:00:12,000 --> 00:00:14,968
On which we used to rely?

5
00:00:15,003 --> 00:00:18,472
Lucky there's a family guy

6
00:00:18,506 --> 00:00:21,791
Lucky there's a man
who positively can do

7
00:00:21,809 --> 00:00:23,360
All the things that make us

8
00:00:23,394 --> 00:00:24,728
Laugh and cry

9
00:00:24,762 --> 00:00:26,185
He's... a...
Fam... ily... Guy!

10
00:00:26,187 --> 00:00:30,187
Family Guy 11x19
Save the Clam

11
00:00:30,188 --> 00:00:35,188
== sync, corrected by elderman ==
www.familyguy.cz // rammmann

12
00:00:35,189 --> 00:00:37,024
Tak fajn, opilci, tady to je,

13
00:00:37,058 --> 00:00:38,825
nejdůležitější hra
této sezóny.

14
00:00:38,860 --> 00:00:41,261
Tak, jsou všichni opilí?

15
00:00:41,295 --> 00:00:42,729
- Naprosto.
- Dobře.

16
00:00:42,764 --> 00:00:45,532
A nikdo se neprotáhl?

17
00:00:45,583 --> 00:00:48,368
Dobře. Protože není nic, co by
neprotažené tělo středního věku

18
00:00:48,403 --> 00:00:50,187
mělo radši než pár
výbušných pohybů.

19
00:00:50,221 --> 00:00:52,172
A pamatujte, jsme tu, abychom
zapůsobili na přítelkyně

20
00:00:52,206 --> 00:00:53,523
chlapů, které sotva známe,

21
00:00:53,558 --> 00:00:55,676
takže pokud dostanete míč,
hoďte ho jako z kanónu.

22
00:00:55,710 --> 00:00:58,028
Při každé hře si musíte
........