1
00:00:23,281 --> 00:00:33,708
Rome.S01E12.HDTV.XviD-LOL
2
00:01:26,358 --> 00:01:29,478
původní překlad: ThooR13
přečasoval: pp
3
00:02:00,684 --> 00:02:07,600
Pullo! Pullo!
4
00:02:33,300 --> 00:02:37,214
Ušlo to, ale ve skutečnosti
jsou mnohem hezčí.
5
00:03:01,453 --> 00:03:03,280
Co to děláš?
6
00:03:03,747 --> 00:03:06,320
Odpusť. Zachycuji tvou podobu.
7
00:03:06,458 --> 00:03:11,037
Moji podobu?
A proč? Mluv, zloději!
8
00:03:15,801 --> 00:03:20,297
Cech barvířů aventinských
mi zaplatí, pane.
9
00:03:20,430 --> 00:03:25,555
Mám udělat nástěnnou malbu.
Ty a Lucius Vorenus v aréně.
10
00:03:26,228 --> 00:03:28,683
Vysvětli mi proč.
11
00:03:29,231 --> 00:03:31,936
Proč, pane? Jsi slavný.
12
00:03:33,652 --> 00:03:35,858
Všude jsou tvoje podobizny.
13
00:03:35,988 --> 00:03:40,151
Ale zdaleka ne tak věrné,
jako bude ta moje, pane.
14
00:03:42,327 --> 00:03:44,119
- Slavný?
- Ovšem.
15
00:03:44,246 --> 00:03:47,330
- Já?
- Město tě zbožňuje, pane.
16
00:03:47,708 --> 00:03:51,788
S magistrátem Vorenem
jste symboly bratrské lásky a spásy.
17
00:03:52,337 --> 00:03:57,130
V Římě je dnes těžko dáma,
která by Titu Pullovi neotevřela.
18
00:03:57,259 --> 00:03:59,086
Pustil bys mě, pane?
19
00:05:07,329 --> 00:05:10,698
Nádhera.
Patří nám to až k řece.
20
00:05:11,124 --> 00:05:12,583
Krása.
21
00:05:12,751 --> 00:05:16,250
Zvykej si. Caesar mě
možná vyžene z města.
22
00:05:16,421 --> 00:05:19,671
- Kvůli záchraně Pulla?
- Budeme žít jako rolníci.
........