1
00:00:23,481 --> 00:00:33,908
Rome.S01E02.HDTV.XviD-LOKi
2
00:01:26,516 --> 00:01:29,636
původní překlad: ThooR13
přečasoval: pp
3
00:01:39,571 --> 00:01:43,355
GALIE, POBLÍŽ ITALSKÉ HRANICE
ZIMA
4
00:01:44,534 --> 00:01:47,072
Další tři zemřeli dnes ráno.
5
00:01:48,330 --> 00:01:50,322
Psanci a hlupáci.
6
00:01:50,874 --> 00:01:53,661
Všichni jsou nedočkaví.
Co boje skončily,
7
00:01:53,793 --> 00:01:58,337
chtějí domů s žoldem v kapse,
ne sedět v téhle zimě a mokru.
8
00:01:59,132 --> 00:02:01,919
Žádný dobrý voják neutekl.
Oni taky ne.
9
00:02:02,844 --> 00:02:05,003
Ale ani s tebou nepůjdou do Říma.
10
00:02:05,138 --> 00:02:06,716
Ještě ne.
11
00:02:06,848 --> 00:02:08,508
Čas se krátí.
12
00:02:09,726 --> 00:02:12,098
Nemůžeme tady čekat věčně.
13
00:02:12,229 --> 00:02:14,684
Tohle je velmi nebezpečná situace.
14
00:02:15,232 --> 00:02:20,771
Co bude, až v lednu vyprší tvé
období, a my tu budeme pořád?
15
00:02:24,950 --> 00:02:27,951
Motivovat muže k boji
je důmyslné umění.
16
00:02:28,119 --> 00:02:31,239
Nečekám, že mu otrok rozumí.
17
00:02:32,082 --> 00:02:36,032
Věřím, že poučení z toho
"umění" se brzy dostaví.
18
00:02:40,590 --> 00:02:42,382
Pět set tisíc? Co to je?
19
00:02:42,509 --> 00:02:47,337
Podpořil jsem Antonia jako tribuna
lidu. Bylo třeba koupit hlasy.
20
00:02:48,098 --> 00:02:51,846
Marcus Antonius tribunem lidu?
Vždyť on...
21
00:02:54,187 --> 00:02:55,302
Jenom mluv.
22
00:02:55,564 --> 00:02:58,233
Pochopil jsem,
že tribun je posvátný úřad
23
........