1
00:00:33,099 --> 00:00:37,051
<i>V osmé třídě uspořádala Cassanda
Coppelson oslavu svých 13. narozenin.</i>

2
00:00:37,238 --> 00:00:40,333
- Ahoj, Manueli. - Ahoj.
- Jestli tohle není ten slavný Randy.

3
00:00:40,388 --> 00:00:45,362
- Jo, dneska nemá školu. - Skvělé.
- Ráda tě poznávám, milujeme tvého tátu.

4
00:00:47,630 --> 00:00:50,216
<i>Cassandra si pronajala
obrovskou vilu, měla DJe</i>

5
00:00:50,243 --> 00:00:53,372
<i>a podávala nealkoholické koktejly,
pojmenované po slavných hitech.</i>

6
00:00:53,427 --> 00:00:57,216
<i>Tak jsem to alespoň slyšela.
Já na tu oslavu nebyla pozvaná.</i>

7
00:00:57,919 --> 00:01:01,740
<i>Ale mě to bylo jedno. Vlastně jsem
si myslela, že to celé bylo hloupé.</i>

8
00:01:01,838 --> 00:01:05,076
Počkat, promiňte.
Děkuji.

9
00:01:07,090 --> 00:01:10,115
<i>Tehdy jsem si uvědomila,
že existují dva druhy lidí.</i>

10
00:01:10,159 --> 00:01:13,333
<i>Narozeninoví lidé
a nenarozeninoví lidé.</i>

11
00:01:16,105 --> 00:01:19,513
<i>Nenarozeninoví lidé si se svými
narozeninami moc hlavu nelámou.</i>

12
00:01:19,621 --> 00:01:24,112
<i>Konec konců, nejde zrovna
o nějaký úspěch. Ale narozeninoví lidé,</i>

13
00:01:24,552 --> 00:01:28,075
<i>narozeninoví lidé jsou přesný opak.</i>

14
00:01:28,223 --> 00:01:29,670
- Celá sladěná.
- Mám narozeniny.

15
00:01:29,696 --> 00:01:32,714
- Podívej se na to, podívej se na to.
- No, asi vím, kam jdeme, že?

16
00:01:34,113 --> 00:01:36,521
Všechno nejlepší, Cassandro.

17
00:01:38,109 --> 00:01:39,630
Tobě taky.

18
00:01:42,726 --> 00:01:45,726
<font color="#0080c0">Emily Owens, M.D. - 1x07</font>

19
00:01:45,727 --> 00:01:48,727
Překlad: <font color="#0080c0">Frki, phoebess</font>
Korekce: <font color="#0080c0">phoebess</font>

20
00:01:49,102 --> 00:01:52,357
- Dělá si srandu, že jo? Nemáte je
ve stejný den. - Ty jsi to nevěděl?

21
00:01:52,396 --> 00:01:55,325
- Ne, nevěděl. - Nechtěla to
nikomu říct. - Narozeniny moc neřeším.
........