1
00:00:00,545 --> 00:00:01,795
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,719 --> 00:00:04,186
Irathiané a lidé
3
00:00:04,254 --> 00:00:08,024
spolu v téhle oblasti
moc nevycházejí.
4
00:00:12,429 --> 00:00:16,115
Pal!
5
00:00:31,582 --> 00:00:34,050
Máš nové přátele.
6
00:00:34,117 --> 00:00:36,836
Došlo mi, že nesnášejí Volgy víc než lidi.
7
00:01:06,500 --> 00:01:08,084
Tak jo.
8
00:03:21,515 --> 00:03:24,515
Defiance 2x03
The Devil in the Dark
9
00:03:24,515 --> 00:03:27,515
Překlad: Clear
Korekce: Miki226
10
00:03:27,515 --> 00:03:30,515
www.neXtWeek.cz
11
00:04:35,516 --> 00:04:37,253
<i>Až skončíte s obchody...</i>
12
00:04:37,285 --> 00:04:38,873
<i>sejdeme se tady.</i>
13
00:05:04,521 --> 00:05:05,521
Ať vám chutná.
14
00:05:05,572 --> 00:05:07,189
Na zdraví.
15
00:05:19,336 --> 00:05:20,953
Dotkla jste se toho, tak si ho koupíte.
16
00:05:21,037 --> 00:05:23,589
Nechci otrávit své zákazníky.
17
00:05:23,673 --> 00:05:26,041
Přišel jsem o bratra kvůli
tomu moru, co jste přitáhli.
18
00:05:42,525 --> 00:05:44,360
Příští trefí oko.
19
00:06:01,559 --> 00:06:04,420
<i>Myslelo si vlče,
že jsme v nebezpečí?</i>
20
00:06:05,858 --> 00:06:07,458
<i>Ne, to on byl.</i>
21
00:06:08,165 --> 00:06:09,821
<i>Když o tom mluvíš...</i>
22
00:06:11,810 --> 00:06:13,743
<i>Hezký odznak, vlče.</i>
23
00:06:14,371 --> 00:06:15,600
<i>Nosím ho za Nolana.</i>
24
00:06:15,642 --> 00:06:17,703
<i>Nolan je slaboch.</i>.
........