1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
preklad mindhunter29

2
00:00:12,000 --> 00:00:15,500
<i>Pozn.: bulgogi sú kórejské jedlo,
grilované marinované hovädzie</i>

3
00:02:38,700 --> 00:02:42,542
Mama... čo robíš?

4
00:03:08,990 --> 00:03:11,005
Seo-ni Kim!

5
00:03:14,950 --> 00:03:16,750
Tadeto, prosím.

6
00:03:20,088 --> 00:03:23,605
Odhadovaný čas smrti je včera
medzi jedenástou a polnocou.

7
00:03:23,625 --> 00:03:26,740
Príčinou smrti je hypovolemický šok
z rán, ktoré si sama spôsobila.

8
00:03:26,750 --> 00:03:29,037
Zosnulá sa pobodala na niekoľkých
častiach tela s tamtým nožom.

9
00:03:29,064 --> 00:03:32,550
Taktiež sa snažila odrezať si chodidlá,
tak ako to urobila svojmu mužovi,

10
00:03:32,601 --> 00:03:35,520
ale uprostred procesu prestala.
Možno sa unavila.

11
00:03:35,537 --> 00:03:37,028
Pozri sa bližšie.

12
00:03:37,038 --> 00:03:42,674
Prečo by si odrezávala vlastné chodidlá,
pokiaľ by nebola šialená?

13
00:03:43,111 --> 00:03:47,257
Je ten chlapec v poriadku?
Prečo mal záchvat?

14
00:03:47,282 --> 00:03:52,319
Má hyperventilačný syndróm.
Nadmerné dýchanie spôsobuje záchvat.

15
00:03:52,354 --> 00:03:56,480
Je to fyzický stav, nie je to vážne,
pokiaľ dostane správnu liečbu.

16
00:03:56,491 --> 00:03:58,550
Hej? A čo zbytok rodiny?

17
00:03:58,560 --> 00:04:02,222
Ga-hee Choi má matku Gui-ok Jeong.

18
00:04:02,763 --> 00:04:05,480
Už dva mesiace je vedená ako
nezvestná.

19
00:04:05,499 --> 00:04:07,231
Nezvestná?

20
00:04:27,788 --> 00:04:29,482
Haló?

21
00:04:31,392 --> 00:04:33,627
Povedal som ti, že zaplatím.

22
00:04:35,596 --> 00:04:38,061
Len mi daj čas do konca tohto
mesiaca.

........