1
00:00:01,350 --> 00:00:02,920
<i>V předchozích dílech...</i>
2
00:00:02,946 --> 00:00:04,649
<i>Pokud půjdeš do války,</i>
3
00:00:04,716 --> 00:00:07,585
<i>tvým osudem budou
velké a nešťastné věci.</i>
4
00:00:10,186 --> 00:00:12,354
Šel bych na sever, k Alpám.
5
00:00:12,422 --> 00:00:13,956
Vypustit náš lid do větru.
6
00:00:15,091 --> 00:00:17,160
Mohli bychom zaútočit z jihu.
7
00:00:17,228 --> 00:00:18,596
Pompeius může zabránit Spartakovi,
8
00:00:18,663 --> 00:00:21,732
aby dosáhl hor a zmizel ze sevření.
9
00:00:21,800 --> 00:00:23,635
Tentokrát nebudu tak milý.
10
00:00:23,703 --> 00:00:27,507
Vydala se připojit k rebelii?
11
00:00:27,574 --> 00:00:29,209
Pět set tvých lidí
12
00:00:29,277 --> 00:00:31,781
za Tiberiův život...
13
00:00:32,850 --> 00:00:35,485
Ten kluk už teď nemá žádnou cenu.
14
00:00:35,553 --> 00:00:37,188
Crassus ještě bude ctít výměnu,
15
00:00:37,255 --> 00:00:39,757
pokud mu dáš něco jiného,
po čem jeho srdce touží.
16
00:00:42,094 --> 00:00:44,596
Připrav muže k pochodu.
17
00:00:44,664 --> 00:00:48,334
Potáhneme na Spartaka
18
00:00:48,402 --> 00:00:51,572
a postaráme se mu o zasloužený konec.
19
00:00:52,339 --> 00:00:55,531
Hlawoun
proudly presents
20
00:00:55,850 --> 00:01:00,150
SPARTACUS
War of the Damned S03 E10
21
00:01:01,139 --> 00:01:05,139
Překlad. buráček
www.edna.cz/spartacus
22
00:01:40,128 --> 00:01:41,629
Rozšiřte mezi vašimi zprávu,
aby zbavili
23
00:01:41,697 --> 00:01:43,097
své otroky pout.
24
00:01:43,165 --> 00:01:47,236
........