1
00:00:00,639 --> 00:00:02,906
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,974 --> 00:00:04,134
Myslel jsem, že tě nechám vyspat.
3
00:00:04,175 --> 00:00:07,945
Tohle se nestalo a nikdy
se to nebude opakovat.
4
00:00:08,013 --> 00:00:10,346
Je tu nějakej pitomej agent od CSIS.
5
00:00:10,347 --> 00:00:14,184
Tady Gardiner. Chci, abyste prověřili
oddělení zvané Sekce 6.
6
00:00:14,184 --> 00:00:16,653
Já jsem tě chránil a ty jsi mi lhal.
7
00:00:16,654 --> 00:00:18,855
Šlo o politiku.
Nebylo to nic osobního.
8
00:00:18,856 --> 00:00:20,999
Gratuluji vám k vítězství.
9
00:00:21,058 --> 00:00:22,491
Spolu jsme skončili.
10
00:00:22,492 --> 00:00:24,393
Počkej, tebe znám, modroočko!
11
00:00:24,394 --> 00:00:25,894
Ty jsi byla na té popravě.
12
00:00:25,895 --> 00:00:29,430
Jsi stejná jako já.
Pocházíš z budoucnosti!
13
00:00:29,431 --> 00:00:30,699
S čím máme tu čest?
14
00:00:30,767 --> 00:00:33,368
900 kilogramů utajeného
gelového koncentrátu.
15
00:00:33,435 --> 00:00:34,636
Vojenské třídy.
16
00:00:34,704 --> 00:00:37,472
Spolu budeme psát historii, bratře.
17
00:00:37,540 --> 00:00:40,408
Bitva ještě neskončila,
stěží začala.
18
00:00:40,476 --> 00:00:41,809
Ještě se setkáme.
19
00:00:47,816 --> 00:00:49,450
Jsou tu i další skokani časem.
20
00:00:49,518 --> 00:00:51,586
Mluvím o soukromnících.
21
00:00:51,654 --> 00:00:53,555
Nezávislí.
22
00:00:53,622 --> 00:00:54,989
Pan Esher.
23
00:00:55,057 --> 00:00:58,258
Pravda je taková, že já jsem ten,
kdo tě poslal zpět v čase.
24
........