1
00:00:00,549 --> 00:00:02,485
<i>V minulých dílech Mad Men...</i>

2
00:00:02,601 --> 00:00:05,358
Fazole Heinz.
Některé věci se nikdy nemění.

3
00:00:05,459 --> 00:00:06,953
Páni, to je chytré.

4
00:00:07,013 --> 00:00:10,271
Ztratíme Jaguar, pokud
neuzavřeme dohodu.

5
00:00:10,375 --> 00:00:11,988
Ta zahrnuje tebe a ji.

6
00:00:12,133 --> 00:00:13,708
Vypadáš krásně, Joan.

7
00:00:13,840 --> 00:00:17,205
Musela jste o mně slyšet strašné
věci od Dona Drapera.

8
00:00:17,312 --> 00:00:18,939
Tak, proč byste chtěla
hrát za druhý tým?

9
00:00:18,974 --> 00:00:20,304
Není to hra.

10
00:00:20,407 --> 00:00:22,311
Nedostaneš druhou šanci
s tím, co máš.

11
00:00:22,424 --> 00:00:23,976
Já mám všechno.

12
00:00:31,069 --> 00:00:35,969
MAD MEN
6x03 - Collaborators

13
00:00:36,046 --> 00:00:41,019
Překlad: Warpig, DonDraper, NStrauber
Korekce: DonDraper, NStrauber

14
00:00:41,194 --> 00:00:46,094
www.edna.cz/mad-men

15
00:01:07,473 --> 00:01:09,373
Tady máte.

16
00:01:10,375 --> 00:01:12,242
Ten s kožichem.

17
00:01:12,277 --> 00:01:15,145
Víš, mohla bych se ti ozvat
ohledně těch vstupenek do divadla.

18
00:01:15,180 --> 00:01:18,015
- Musíš vidět <i>Vlasy</i>.
- Hm, to se ti líbí?

19
00:01:18,049 --> 00:01:20,818
- Komu ne?
- Co je to?

20
00:01:20,853 --> 00:01:22,687
No je to jen plné rouhání,

21
00:01:22,721 --> 00:01:25,589
kouření marihuany,
a hraných sexuálních aktů.

22
00:01:25,623 --> 00:01:27,256
Hraných?

23
........