1
00:00:28,950 --> 00:00:33,950
překlad mindhunter29
2
00:01:11,950 --> 00:01:15,440
<i>Na jaře roku 1984 se ztratilo pět
teenagerů, včetně královny krásy</i>
3
00:01:15,445 --> 00:01:18,945
<i>z Mississippi Tary Grinsteadový.
Pak to najednou... přestalo.</i>
4
00:01:18,950 --> 00:01:22,740
<i>Následující jaro to začalo znovu
zmizením řady mladých dívek,</i>
5
00:01:22,745 --> 00:01:25,645
<i>obzvláště Wendy Mullinsové,
vyznamenané studentky</i>
6
00:01:25,650 --> 00:01:28,545
<i>pronášející rozlučkovou řeč její
promující třídy.</i>
7
00:01:28,550 --> 00:01:31,150
<i>Zmizení pokračovala dalších 24 let.</i>
8
00:01:34,100 --> 00:01:40,100
<i>Žádná těla se nikdy nenašla.</i>
9
00:02:07,700 --> 00:02:11,050
<i>...3,64 palce srážek tento měsíc</i>
10
00:02:11,060 --> 00:02:14,030
<i>a očekáváme další palec v průběhu
dalších 24 hodin.</i>
11
00:02:14,040 --> 00:02:19,120
<i>A to znamená, že budeme na 4,5 palce
někde v rozsahu 4 a půl palce</i>
12
00:02:19,130 --> 00:02:23,570
<i>a to je úžasné pro naši úrodu, protože
budeme pokračovat v rekordní úrodě</i>
13
00:02:23,580 --> 00:02:26,800
<i>v naší oblasti, zatímco se našim
sousedům nedostává moc deště,</i>
14
00:02:26,810 --> 00:02:31,651
<i>takže se zdá, jakoby snad naši farmáři
uzavřeli smlouvu s ďáblem.</i>
15
00:03:15,092 --> 00:03:18,777
- No, možná jsem mohla něco udělat.
- Co, dostat taky padáka?
16
00:03:18,787 --> 00:03:21,512
Věř mi, udělala si správně.
17
00:03:21,959 --> 00:03:24,923
Nemůžeš být odpovědná za blaho všech.
18
00:03:25,024 --> 00:03:26,440
Je lepší prostě držet hubu.
19
00:03:26,450 --> 00:03:29,957
Byla to moje chyba a stála jsem
společnost více než 10 milionů.
20
00:03:29,967 --> 00:03:32,595
Věř mi, Ryan Hayden si to může
dovolit.
21
00:03:32,605 --> 00:03:35,907
Kromě toho, jsi pořád tam, protože
jsi chytřejší než on.
22
00:03:35,917 --> 00:03:38,718
........