1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Co tady děláš?
2
00:00:01,583 --> 00:00:03,863
Chci jen dostat možnost
to tobě a Georgovi vynahradit.
3
00:00:03,903 --> 00:00:06,103
Nepamatuju se,
že bys byl kdy střízlivý.
4
00:00:07,863 --> 00:00:09,863
- Prohrál jsem trochu peněz.
- Mých peněz.
5
00:00:09,965 --> 00:00:12,485
Je dobře, že si tady Ellen Love
občas zaskočí a nakoupí si, máti.
6
00:00:12,525 --> 00:00:14,125
Pobízí tím lidi ke koupi.
7
00:00:14,165 --> 00:00:16,565
Váš vztah musí zůstat
striktně na profesionální úrovni.
8
00:00:16,605 --> 00:00:20,245
Kupuje si věci na jeho účet.
Lidé už začínají vést řeči.
9
00:00:20,285 --> 00:00:22,885
Doneslo se mi,
že slečně Love zařídil byt.
10
00:00:22,925 --> 00:00:25,725
- Jsem Roderick Temple. Maluju.
- Proč nenamalujete mě?
11
00:00:25,765 --> 00:00:28,285
- Ale já myslela, že spolu jdeme na oběd.
- Dnes ne.
12
00:00:45,125 --> 00:00:47,125
Doufám, že se mýlíte, pane Grove.
13
00:00:48,285 --> 00:00:50,285
Slečno Buntingová, na moment.
14
00:00:53,645 --> 00:00:55,645
Slečno Mardlová, buďte tak hodná, prosím.
15
00:00:55,685 --> 00:00:58,885
Děje se něco, pane Grove?
Pane Selfridgi?
16
00:01:01,400 --> 00:01:05,805
Slečno Mardlová, lem její sukně, prosím.
17
00:01:18,700 --> 00:01:20,565
Řekněte mi, že to není pravda.
18
00:01:32,045 --> 00:01:35,045
Slečno Buntingová, to je naše
nejlepší krajka a hedvábí!
19
00:01:36,245 --> 00:01:38,765
Je mi to tak líto, pane Selfridgi.
20
00:01:39,925 --> 00:01:41,925
To beru na vědomí,
máte vyhazov.
21
00:01:41,965 --> 00:01:44,965
Chtěla jsem za všechno zaplatit,
hned jak můj...
22
00:01:45,005 --> 00:01:47,805
Byla jste jedna z prvních,
........