1
00:00:04,760 --> 00:00:08,400
Každý kopanec tvou botou je slastí.

2
00:00:08,470 --> 00:00:11,740
Když už jsme u zvrhlostí,
budu potřebovat tvoje chi.

3
00:00:21,580 --> 00:00:24,110
Proč to nefunguje?

4
00:00:25,550 --> 00:00:30,120
- Pravděpodobně je to má chyba.
- Řekni mi, kde držíte toho vlka!

5
00:00:35,860 --> 00:00:40,530
Přísahám, Tamsin, zabiju tě,
jestli se neprobereš. No tak.

6
00:00:41,470 --> 00:00:46,130
Dysone. Fakt by se mi teď
k tvojí záchraně hodila tvá pomoc.

7
00:00:46,200 --> 00:00:48,140
Doufám, že jsi v pořádku.

8
00:00:50,970 --> 00:00:55,240
Aife, podívej se na mě.
Musí odtud vést cesta.

9
00:00:58,780 --> 00:01:03,450
Říká se jí smrt.
A přichází si pro tebe.

10
00:01:21,670 --> 00:01:24,200
<i>Život je těžký,
když nevíte, kdo jste.</i>

11
00:01:24,770 --> 00:01:26,970
<i>Je ještě těžší,
když víte, co jste.</i>

12
00:01:27,640 --> 00:01:29,610
<i>Má láska znamená
rozsudek smrti.</i>

13
00:01:30,580 --> 00:01:35,620
<i>Léta jsem byla ztracená.
Při hledání se skrývala,</i>

14
00:01:35,680 --> 00:01:39,450
<i>jen abych zjistila,
že patřím do světa ukrytého před lidmi.</i>

15
00:01:39,820 --> 00:01:41,550
<i>Už se nebudu schovávat.</i>

16
00:01:41,620 --> 00:01:44,790
<i>Budu žít život,
který jsem si vybrala.</i>

17
00:01:46,470 --> 00:01:49,650
LOST GIRL 3x13 - Those Who Wander
Překlad: Alexka & channina

18
00:01:50,860 --> 00:01:52,900
Je rozhodující, abychom Tamsin
znovu okamžitě nastartovaly,

19
00:01:52,970 --> 00:01:55,770
abychom mohly zachránit
Dysona. Nějaké otázky?

20
00:01:55,840 --> 00:01:58,600
Jo, máš party mix i odjinud než z Ibizy?

21
00:01:58,670 --> 00:02:01,810
- Tahle scéna už je za mnou.
- Opustí tě španělský princ

........