1
00:00:12,097 --> 00:00:13,964
Prosím, nedělej to.

2
00:00:15,367 --> 00:00:17,301
Pomozte mi někdo!

3
00:00:18,537 --> 00:00:20,570
Ne, ne.

4
00:00:22,673 --> 00:00:24,808
Nedělej to, kámo.

5
00:00:34,285 --> 00:00:36,319
Doktorko Huntová.

6
00:00:36,387 --> 00:00:42,222
Čí DNA jste našla na kousku
vražedné zbraně

7
00:00:42,258 --> 00:00:43,726
v Jasonově lebce?

8
00:00:43,794 --> 00:00:45,327
Steva Owena.

9
00:00:45,395 --> 00:00:48,230
Steva Owena, obchodního
partnera oběti

10
00:00:48,298 --> 00:00:49,598
a poté i obviněného?

11
00:00:49,666 --> 00:00:50,999
Ano.

12
00:00:51,067 --> 00:00:55,234
Dr. Huntová, jaké jsou šance,
že získaná DNA nepatří obžalovanému,

13
00:00:55,304 --> 00:00:58,205
a že Steve Owen
nedržel tuto pálku?

14
00:00:58,273 --> 00:01:03,075
Vzhledem k počtu odpovídajících
párování bází bych řekla...

15
00:01:03,145 --> 00:01:05,379
tak 1 ku miliardě.

16
00:01:05,448 --> 00:01:08,082
Děkuji, doktorko.
To bude vše.

17
00:01:10,618 --> 00:01:13,019
Detektive Sullivane,
kdo zavolal na 911

18
00:01:13,087 --> 00:01:15,489
s tím, že Jason Bannig
byl zavražděn?

19
00:01:15,557 --> 00:01:16,757
Steve Owen.

20
00:01:16,825 --> 00:01:19,159
A když jste dorazil na
místo činu,

21
00:01:19,226 --> 00:01:21,127
jaké podle vás bylo
chování pana Owena?

22
00:01:21,195 --> 00:01:24,930
Krčil se před obětí
a plakal.

23
........