1
00:00:08,451 --> 00:00:11,087
Na někoho, kdo nejedná
s bankéři moc často
2
00:00:11,215 --> 00:00:13,085
se učíte rychle, pane Savino.
3
00:00:13,086 --> 00:00:15,435
Na bankéře, který se
nestýká s lidmi z kasina,
4
00:00:15,437 --> 00:00:17,937
na tom taky nejste nejhůř,
pane Farwoode.
5
00:00:17,939 --> 00:00:19,605
A co se týče vašich partnerů...
6
00:00:19,606 --> 00:00:22,175
Kvůli tomu zítra pořádáme
večeři ve venkovském klubu.
7
00:00:22,177 --> 00:00:23,826
My mormoni...
8
00:00:23,828 --> 00:00:25,845
Jde nám o vztahy.
9
00:00:25,847 --> 00:00:28,281
Obchod, rodina, přátelé.
10
00:00:28,283 --> 00:00:30,533
Vaše žena přijde, že ano?
11
00:00:30,535 --> 00:00:33,303
Samozřejmě. Přijede
v následujících pár hodinách.
12
00:00:33,305 --> 00:00:34,787
Těším se, až ji poznám.
13
00:00:34,789 --> 00:00:37,507
Jakou ženu si muž vybere
14
00:00:37,509 --> 00:00:39,208
o něm mnohé vypovídá.
15
00:00:40,712 --> 00:00:42,512
Jsem si jistý, že vás nezklamu.
16
00:00:42,514 --> 00:00:44,297
A ještě jedna věc.
17
00:00:44,299 --> 00:00:47,383
Ptáček zpěváček mi řekl,
že máte narozeniny.
18
00:00:47,385 --> 00:00:49,202
Tak jsem si dovolil
vám něco koupit.
19
00:00:49,204 --> 00:00:50,470
Ale ne...
20
00:00:52,641 --> 00:00:54,524
To je Tumbleweed?
21
00:00:55,609 --> 00:00:57,360
Opravdu musíte být
do toho projektu zažraný,
22
00:00:57,362 --> 00:00:59,612
pokud jste si všimnul jen toho dortu.
23
00:01:15,030 --> 00:01:16,278
Vítejte v Savoyi,
........