1
00:00:06,874 --> 00:00:09,909
To je sub prostorový
částicový přerušovač.
2
00:00:09,911 --> 00:00:12,045
Budeš muset vysvětlit jestli
to znamená "ach, ne" nebo "jupí."
3
00:00:12,047 --> 00:00:16,149
V rukou Kraangů,
rozhodně "ach, ne."
4
00:00:16,151 --> 00:00:19,686
- Proč? Co to dělá?
- Přerušovač umí rozladit
5
00:00:19,688 --> 00:00:22,622
subatomární rezonance, které
invertují polymolekulární struktury,
6
00:00:22,624 --> 00:00:27,994
- což způsobí implozi.
- Přiměje to věci udělat "bum."
7
00:00:27,996 --> 00:00:34,467
Technicky, to věci přiměje udělat
zwee-chooooo! Pop!
8
00:00:35,436 --> 00:00:36,970
Je důležité být přesný.
9
00:00:36,972 --> 00:00:40,039
<i>S částicovým přerušovač
v našem arzenálu,</i>
10
00:00:40,041 --> 00:00:45,511
budeme nezastavitelní.
Dobře chlapáci, na můj signál jdeme na to.
11
00:00:46,348 --> 00:00:49,015
- Tvůj signál?
- Prosím, neubližuj mi.
12
00:00:49,017 --> 00:00:53,686
Dělej, co říkáme a potom nám můžeš
poděkovat, že tě necháme žít.
13
00:00:53,688 --> 00:00:56,022
Rozumíš, Stinkmane?
14
00:00:57,425 --> 00:01:00,827
Stockman. Je to Stockman.
15
00:01:02,564 --> 00:01:04,998
- Co jsi říkal?
- Nic.
16
00:01:07,368 --> 00:01:09,435
Děkuji, že mě necháváte žít.
17
00:01:09,437 --> 00:01:14,374
Pohnojíš to a osobně s tebou skoncuji.
Zapamatuj si to.
18
00:01:14,376 --> 00:01:17,677
<i>Jen počkejte, zrůdy.</i>
19
00:01:19,146 --> 00:01:22,315
- Dobře, kluci. Na pozice.
- Na můj povel.
20
00:01:22,317 --> 00:01:23,549
- Připravit...
- Pozor...
21
00:01:23,551 --> 00:01:27,120
- Prostě jdeme na to.
- Dost mluvení.
........