1
00:00:06,874 --> 00:00:09,909
To je sub prostorový
částicový přerušovač.

2
00:00:09,911 --> 00:00:12,045
Budeš muset vysvětlit jestli
to znamená "ach, ne" nebo "jupí."

3
00:00:12,047 --> 00:00:16,149
V rukou Kraangů,
rozhodně "ach, ne."

4
00:00:16,151 --> 00:00:19,686
- Proč? Co to dělá?
- Přerušovač umí rozladit

5
00:00:19,688 --> 00:00:22,622
subatomární rezonance, které
invertují polymolekulární struktury,

6
00:00:22,624 --> 00:00:27,994
- což způsobí implozi.
- Přiměje to věci udělat "bum."

7
00:00:27,996 --> 00:00:34,467
Technicky, to věci přiměje udělat
zwee-chooooo! Pop!

8
00:00:35,436 --> 00:00:36,970
Je důležité být přesný.

9
00:00:36,972 --> 00:00:40,039
<i>S částicovým přerušovač
v našem arzenálu,</i>

10
00:00:40,041 --> 00:00:45,511
budeme nezastavitelní.
Dobře chlapáci, na můj signál jdeme na to.

11
00:00:46,348 --> 00:00:49,015
- Tvůj signál?
- Prosím, neubližuj mi.

12
00:00:49,017 --> 00:00:53,686
Dělej, co říkáme a potom nám můžeš
poděkovat, že tě necháme žít.

13
00:00:53,688 --> 00:00:56,022
Rozumíš, Stinkmane?

14
00:00:57,425 --> 00:01:00,827
Stockman. Je to Stockman.

15
00:01:02,564 --> 00:01:04,998
- Co jsi říkal?
- Nic.

16
00:01:07,368 --> 00:01:09,435
Děkuji, že mě necháváte žít.

17
00:01:09,437 --> 00:01:14,374
Pohnojíš to a osobně s tebou skoncuji.
Zapamatuj si to.

18
00:01:14,376 --> 00:01:17,677
<i>Jen počkejte, zrůdy.</i>

19
00:01:19,146 --> 00:01:22,315
- Dobře, kluci. Na pozice.
- Na můj povel.

20
00:01:22,317 --> 00:01:23,549
- Připravit...
- Pozor...

21
00:01:23,551 --> 00:01:27,120
- Prostě jdeme na to.
- Dost mluvení.

........