1
00:01:51,190 --> 00:01:53,157
Pana Marlowa střelím dvakrát,
2
00:01:53,192 --> 00:01:56,444
s téměř chirurgickou přesností
oddělím krční tepnu a karotidy.
3
00:01:56,478 --> 00:01:59,864
Bude umírat a dívat se,
jak mu beru to, co je jeho.
4
00:01:59,915 --> 00:02:02,016
Tohle je můj návrh.
5
00:02:18,784 --> 00:02:21,853
Paní Marlowovou
střelím odborně do krku.
6
00:02:21,887 --> 00:02:25,006
Není to smrtelná rána.
Kulka mine všechny artérie.
7
00:02:25,024 --> 00:02:27,676
Ještě než opustí tělo,
je paralyzovaná.
8
00:02:28,694 --> 00:02:33,014
Což neznamená, že necítí bolest.
9
00:02:33,032 --> 00:02:38,369
Znamená to jen to,
že s tím nemůže nic dělat.
10
00:02:40,739 --> 00:02:42,740
To je můj návrh.
11
00:02:53,602 --> 00:02:56,904
<i>Tady DDX Security.
S kým mluvím?</i>
12
00:02:59,842 --> 00:03:02,977
Potřebuju záznam o incidentu
pro bezpečnostní společnost.
13
00:03:09,535 --> 00:03:12,053
Bylo to nahráno
jako falešný poplach.
14
00:03:15,858 --> 00:03:19,360
I minulý týden
se spustil falešný poplach.
15
00:03:22,064 --> 00:03:27,268
- Napíchl jim telefon.
- Jo, je napíchnutý.
16
00:03:27,286 --> 00:03:30,571
Nahrával si hovor paní Marlowové
s bezpečnostní společností.
17
00:03:30,606 --> 00:03:32,724
<i>Tady DDX Security.
S kým mluvím?</i>
18
00:03:32,725 --> 00:03:34,842
<i>S Theresou Marlowovou.</i>
19
00:03:34,877 --> 00:03:37,929
<i>Můžete, prosím, z bezpečnostních
důvodů potvrdit heslo?</i>
20
00:03:37,963 --> 00:03:40,432
<i>Čajová konvička.</i>
21
00:03:40,466 --> 00:03:44,185
<i>Děkuji, paní Marlowová.</i>
Zaznamenali jsme alarm u předních dveří.</i>
22
........