1
00:00:00,058 --> 00:00:01,592
<b>1x06 Vendetta</b>

2
00:00:12,361 --> 00:00:13,896
<i>Už jde, Mikeu!</i>

3
00:00:13,997 --> 00:00:16,331
<i>Musíš se okamžitě zařadit do formace!</i>

4
00:00:16,432 --> 00:00:17,599
<i>V klidu, zvládnu to.</i>

5
00:00:23,472 --> 00:00:25,306
<i>V klidu, kadete Chiltone.</i>

6
00:00:25,407 --> 00:00:27,809
<i>Tohle je váš velký den.</i>

7
00:00:33,081 --> 00:00:35,048
<i>Řekl jsem, že tohle je tvůj velký den!</i>

8
00:00:35,149 --> 00:00:36,216
Cože?

9
00:00:36,317 --> 00:00:39,019
První výročí dne, kdy jsi odešel od Kanea.

10
00:00:39,120 --> 00:00:41,688
Udělal jsem své speciální ibiškovo-majonézové mafiny.

11
00:00:41,789 --> 00:00:45,025
Díky, ale já nemám rád výročí.

12
00:00:45,126 --> 00:00:46,994
Minulost je nejvzdálenější věcí v mé mysli.

13
00:00:47,095 --> 00:00:49,561
Sbalte se, lidi.

14
00:00:49,663 --> 00:00:52,297
Máme tu roboty u sedmé míle.

15
00:00:54,701 --> 00:00:56,568
Co? Žádná párty?

16
00:00:58,204 --> 00:01:00,973
Jsou s majonézou navíc!

17
00:01:03,443 --> 00:01:07,112
Musím chuť toho nechutného mufinu dostat z pusy!

18
00:01:07,212 --> 00:01:11,550
- Je tu něco k jídlu?
- Jen víc nechutných maffinů.

19
00:01:11,851 --> 00:01:12,984
Tak jo.

20
00:01:12,985 --> 00:01:15,985
<i>Překlad: Valada06
Časování a anglický vzor: f1nc0</i>

21
00:01:16,723 --> 00:01:20,101
<i>http://preklady-valada06.9e.cz/</i>

22
00:01:43,476 --> 00:01:46,126
<i>Tak co nám Kane nachystal dnes, Chucku?</i>

23
00:01:46,283 --> 00:01:49,364
<i>Vypadá to, že se půl tuctu robotů snaší ze starého operního divadla.</i>

24
00:01:49,411 --> 00:01:52,447
- Co to dělají?
- Koho to zajímá? Zničme je

25
........