1
00:00:00,162 --> 00:00:04,284
<i>Brought to you by D-Fansubs
D r a m a F a n s u b s</i>

2
00:00:27,242 --> 00:00:29,250
Uhni!

3
00:01:13,230 --> 00:01:17,108
<Episoda 11>

4
00:02:38,709 --> 00:02:49,890
Chtěl bych poděkovat trenérovi,
že mi pomohl dostat se do semifinále.

5
00:02:51,752 --> 00:02:57,250
Toto je na mě, tak prosím vás,
jezte co chcete.
Dong-Phil, fighting!

6
00:02:57,345 --> 00:02:59,166
Sedni si, sedni si.

7
00:02:59,397 --> 00:03:04,824
Trenére, byl bych vyhrál,
kdyby mě ten chlapík neoklamal.

8
00:03:04,847 --> 00:03:09,732
Seung-Ri, ty jsi to viděla.
Když se rozhodčí nedíval,
bouchl mě loktem, že?

9
00:03:09,767 --> 00:03:13,222
Co to meleš. To je zázrak,
že ses se svými schopnostmi
dostal do semifinále.

10
00:03:13,293 --> 00:03:15,817
Nemel hlouposti a jez.

11
00:03:15,888 --> 00:03:19,158
Choong-Shiku, ty si to viděl, že?

12
00:03:19,175 --> 00:03:20,203
Ne, neviděl.

13
00:03:20,219 --> 00:03:25,759
Zblázním se! Geum-Su, Eun-Bok,
vy jste to viděli?

14
00:03:25,794 --> 00:03:31,170
Hej, si příliš hlučný.
Dneska to už stačilo.

15
00:03:31,370 --> 00:03:32,803
Jen Deuk-Gu je sklamaný.

16
00:03:33,103 --> 00:03:36,012
Hej chlapče, proč si se zarazil?

17
00:03:36,024 --> 00:03:37,246
Proč ses zarazil?

18
00:03:37,324 --> 00:03:43,136
Ze začátku sis počínal dobře!
Jen proto, že tě jednou zasáhli, jsi mimo?

19
00:03:43,183 --> 00:03:47,385
Trenére, zápas je už za námi,
tak naco o tom mluvíme?

20
00:03:47,871 --> 00:03:55,348
Každý předvedl kus dobré práce!
Dong-Phile, dej si cibulky, česnek,
výhonky, i mäso jaký chceš!

21
00:03:55,349 --> 00:03:58,611
- Jedna, dva, tři, fighting!
- Fighting!

........