1
00:01:05,944 --> 00:01:08,351
To dupání podpadků může
znamenat jen jednu věc.

2
00:01:10,124 --> 00:01:12,759
- Není nic lepšího než domov?
-Tam měl radši být.

3
00:01:13,223 --> 00:01:15,905
Jeho totožnost už máme,
je to Freddie Delgado.

4
00:01:17,039 --> 00:01:19,131
Jedna díra v čelním skle,
jedna díra v hlavě.

5
00:01:19,313 --> 00:01:20,221
Základy matematiky.

6
00:01:22,630 --> 00:01:25,726
Má tetování. Je v gangu.
Je dvacet šestka.

7
00:01:25,941 --> 00:01:27,199
Nemyslím, že šlo o
střelbu gangu.

8
00:01:27,200 --> 00:01:29,691
Většinou se mstí venku,
takový projev síly.

9
00:01:31,431 --> 00:01:32,622
Co je k čertu tohle?

10
00:01:37,499 --> 00:01:38,948
Víc nám pomůže, co
je k čertu tohle.

11
00:01:38,998 --> 00:01:39,632
Tommy.

12
00:01:40,629 --> 00:01:42,220
Technici zjistili trajektorii.

13
00:01:42,263 --> 00:01:43,595
Střelec stál někde tady.

14
00:01:43,596 --> 00:01:45,400
Čistá střela. Prásk.

15
00:01:46,689 --> 00:01:48,151
A sleduj tohle.

16
00:01:48,237 --> 00:01:49,826
Slunečnicová semena.

17
00:01:49,913 --> 00:01:53,547
Střelec je asi žvýkal, když
čekal na Delgada.

18
00:01:54,727 --> 00:01:56,660
Vrah na něj čekal.

19
00:01:56,661 --> 00:01:58,637
Záměrně.

20
00:02:09,900 --> 00:02:10,821
Ahoj, matko.

21
00:02:12,005 --> 00:02:13,381
Čemu vděčím za to potěšení?

22
00:02:14,066 --> 00:02:18,488
Mám novinku a chtěla
jsem ti ji říct osobně.

23
00:02:18,599 --> 00:02:19,373
........