1
00:00:06,261 --> 00:00:08,192
Co říkáš, Dexi?
Něco dobrého?
2
00:00:08,292 --> 00:00:09,859
Ne, pokud tam není
někde schovaný ...
3
00:00:09,861 --> 00:00:10,993
... velký, šťavnatý steak.
4
00:00:10,995 --> 00:00:12,545
Jo, o to by se
se mnou musel porvat.
5
00:00:12,547 --> 00:00:13,963
Byl by v tom
nějaký rozdíl?
6
00:00:13,965 --> 00:00:15,664
Chceš lepší žrádlo?
7
00:00:15,666 --> 00:00:17,350
Protože můžeme pro tebe
8
00:00:17,352 --> 00:00:18,834
a Dexe mít steaky každý den.
9
00:00:18,836 --> 00:00:21,336
Jak jsem říkal včera, Virgile,
moje žena je sakra dobrá kuchařka.
10
00:00:21,338 --> 00:00:23,272
No tak, Teddy,
tohle je skvělá příležitost.
11
00:00:23,274 --> 00:00:25,174
Tím jsem i jistý,
ale stejně tak
12
00:00:25,176 --> 00:00:26,341
i vrátit se domů
a založit rodinu.
13
00:00:26,343 --> 00:00:28,343
Jo, ale proč si předtím
nevydělat velkej balík peněz,
14
00:00:28,345 --> 00:00:30,229
dělat to samé,
15
00:00:30,231 --> 00:00:31,447
co tebe a Dexe
nutí dělat pro nás?
16
00:00:31,449 --> 00:00:33,566
Hej!
Chlapče, stůj!
17
00:00:42,543 --> 00:00:43,659
Ne, ne, ne, řekni jim,
ať se nehýbají.
18
00:00:43,661 --> 00:00:44,860
Drž je zpátky, Virgile.
Drž je zpátky.
19
00:00:44,862 --> 00:00:46,045
Madam, Madam,
musíte se držet zpátky.
20
00:00:46,047 --> 00:00:47,329
No tak, Dexi.
21
00:00:49,916 --> 00:00:52,551
Hledej, Dexi, hledej.
22
00:00:52,553 --> 00:00:53,636
........