1
00:00:03,900 --> 00:00:07,609
Pavoučí trpělivost
Il commissario Montalbano - La pazienza del ragno [TVrip ITA] TNT Village
2
00:01:54,620 --> 00:01:56,053
Haló?
3
00:01:56,460 --> 00:01:58,894
Nevzbudil jsem vás, doktore?
4
00:01:59,380 --> 00:02:01,530
Catarello...
tak schválně...
5
00:02:02,180 --> 00:02:04,171
Je šest hodin ráno!
6
00:02:04,380 --> 00:02:07,736
Popravdě, podle mých
hodinek jsou tři minuty po šesté.
7
00:02:07,940 --> 00:02:09,851
To ti jdou o tři minuty dopředu.
8
00:02:10,100 --> 00:02:12,773
- Tak já je posunu o tři minuty
zpátky. - Dobrý nápad.
9
00:02:12,980 --> 00:02:15,096
- Děkuju, doktore.
- Nemáš zač.
10
00:02:47,740 --> 00:02:50,413
- Haló? - Promiňte, ale kvůli
těm řečem o tom, kolik je hodin,
11
00:02:50,620 --> 00:02:54,579
jsem vám úplně zapomněl
říct, proč vlastně volám.
12
00:02:54,780 --> 00:02:56,054
Povídej.
13
00:02:56,260 --> 00:02:59,218
Jedné mladé dívce zabavili motorku.
14
00:02:59,420 --> 00:03:00,978
Zabavili?
15
00:03:01,180 --> 00:03:03,136
Zabavili, doktore!
16
00:03:03,940 --> 00:03:06,693
To mně voláš v šest ráno,
17
00:03:06,900 --> 00:03:09,539
jenom abys mi řekl,
že nějaké dívce zabavili motorku?
18
00:03:09,980 --> 00:03:12,494
Jestli ti to nevadí,
tak je mi to úplně ukradený!
19
00:03:12,900 --> 00:03:15,858
Vy nepotřebujete můj souhlas,
aby vám bylo něco ukradený, doktore.
20
00:03:16,060 --> 00:03:19,575
Jenomže tohle jsme nebyli
my, nebo dotčená osoba.
21
00:03:19,780 --> 00:03:21,657
Dotyčná osoba. Tak kdo?
22
00:03:21,860 --> 00:03:25,216
To je právě záhada,
doktore. Nikdo to neví.
........