1
00:00:01,948 --> 00:00:06,824
<i>Na jaře roku 2013 byli Barney
a Robin už jen pár týdnů od chomoutu.</i>

2
00:00:06,826 --> 00:00:09,673
<i>Pořád se však neshodli
v několika zásadních věcech.</i>

3
00:00:09,708 --> 00:00:12,882
- Adopce.
- Já ti nevím.

4
00:00:13,088 --> 00:00:17,021
Ta jediná dává smysl.
Nechápu, proč nesouhlasíš.

5
00:00:17,256 --> 00:00:19,587
Tak jo, zkusíme ji.

6
00:00:20,039 --> 00:00:23,207
Ne, to do té křížovky nesedí.

7
00:00:24,834 --> 00:00:29,996
S blížící se svatbou bychom si měli
promluvit o tom, kde budeme bydlet.

8
00:00:30,031 --> 00:00:33,985
Tak dobře, už přestaň prosit.
Budeme bydlet tady. Ale mám to u tebe.

9
00:00:33,987 --> 00:00:39,093
Jo, tak to nevím. Je hodně věcí,
které se mi na tvém bytě úplně nelíbí.

10
00:00:39,128 --> 00:00:45,746
- Jako co? - Například,
proč máš postel na kolejích?

11
00:00:46,589 --> 00:00:49,503
Byl jsi báječný.

12
00:00:50,040 --> 00:00:54,829
Nebyl bych certifikovaný orgasmolog,
kdybych neuměl uspokojit ženu.

13
00:00:54,864 --> 00:00:57,586
Nebude vadit, když tady
budu přes noc, že ne?

14
00:00:58,037 --> 00:01:01,095
Jak jinak bychom
se hlouběji poznali?

15
00:01:01,496 --> 00:01:06,150
Promiň, musím informovat
licenční radu o dnešních orgasmech.

16
00:01:20,065 --> 00:01:22,367
Postelová zbavovačka cour.

17
00:01:22,468 --> 00:01:24,869
Autorem Stinson,
patent v jednání.

18
00:01:25,036 --> 00:01:28,881
A co je za tou zdí?
Kam se ty coury dostanou?

19
00:01:29,205 --> 00:01:31,098
Vypadám, že jsem to stavěl?

20
00:01:31,133 --> 00:01:35,780
Musíme do toho manželství
jít s čistým štítem.

21
00:01:36,082 --> 00:01:39,200
Co kdybychom si našli
nové bydlení společně?

........