1
00:01:28,040 --> 00:01:30,240
Jak vám jde psaní na blog?

2
00:01:31,800 --> 00:01:35,599
Jo, dost dobře.

3
00:01:35,600 --> 00:01:37,279
Nenapsal jste ani čárku, že?

4
00:01:37,280 --> 00:01:40,119
Právě jste napsala
"Stále má problémy s důvěrou."

5
00:01:40,120 --> 00:01:42,160
A vy čtete, co si píšu.

6
00:01:44,120 --> 00:01:46,799
Chápete, co tím myslím?

7
00:01:46,800 --> 00:01:50,720
Johne, byl jste voják

8
00:01:51,760 --> 00:01:55,359
a chvíli bude trvat,
než si zvyknete na civilní život.

9
00:01:55,360 --> 00:02:00,200
Psát si blog o tom,
co se vám děje, vám pomůže.

10
00:02:01,840 --> 00:02:03,680
Mně se nic neděje.

11
00:02:05,120 --> 00:02:08,120
..:: Sherlock - Série 01, Epizoda 01 ::..
..:: Studie v růžovém ::..

12
00:02:08,120 --> 00:02:11,120
Český překlad: Jolinar, slanecek
Korekce: Clear

13
00:02:11,120 --> 00:02:15,120
www.neXtWeek.cz

14
00:02:38,300 --> 00:02:40,380
12. října

15
00:02:41,200 --> 00:02:44,679
<i>- Co myslíš tím, že nemáme žádné auto?</i>
- Je ve Waterloo, omlouvám se.

16
00:02:44,680 --> 00:02:47,360
<i>- Vezmi si taxíka.</i>
- Nikdy.

17
00:02:49,280 --> 00:02:51,199
- Miluji tě.
- Kdy?

18
00:02:51,200 --> 00:02:53,400
Toho taxíka!

19
00:03:12,880 --> 00:03:14,999
Můj manžel

20
00:03:15,000 --> 00:03:19,199
byl šťastný muž,
který žil naplno.

21
00:03:19,200 --> 00:03:23,519
Miloval svou rodinu a práci

22
00:03:23,520 --> 00:03:28,039
a to, že si sám vzal život,

23
00:03:28,040 --> 00:03:30,079
je pro všechny,
........