1
00:00:07,600 --> 00:00:10,800
..:: House of Cards ::..
..:: Sezóna 01, Epizoda 08 ::..
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,800
Překlad: Bladesip, Clear, Jolinar
Korekce: Bladesip
3
00:00:13,800 --> 00:00:17,900
www.neXtWeek.cz
4
00:01:49,384 --> 00:01:51,353
Kontrola uspořádání,
energeticky úsporná...
5
00:01:51,354 --> 00:01:53,512
Celá kolekce by se vešla na Kindle,
6
00:01:53,513 --> 00:01:56,431
ale takhle budou mít kadeti
další místo, kam utéct před deštěm.
7
00:01:56,432 --> 00:01:58,059
Viděl jsi její design?
8
00:01:58,060 --> 00:01:59,476
Schvaloval jsem stavební plány.
9
00:01:59,477 --> 00:02:02,855
Když má něco nést mé jméno,
musím si být jistý kvalitní výstavbou.
10
00:02:02,856 --> 00:02:05,566
Myslím, že se můj manžel
vcítil do role architekta.
11
00:02:05,567 --> 00:02:07,484
Inu, Jefferson navrhnul Monticello.
12
00:02:07,485 --> 00:02:09,195
Ale taky šoustal své otroky.
13
00:02:09,196 --> 00:02:10,688
Já naštěstí žádné nemám,
14
00:02:10,689 --> 00:02:13,240
takže tohle pokušení
nepřipadá v úvahu.
15
00:02:14,617 --> 00:02:15,677
Sentinel,
16
00:02:15,678 --> 00:02:18,413
vojenská akademie Jižní Karolíny.
17
00:02:18,414 --> 00:02:21,624
Naučili mě zde hodnotám cti,
povinnostem a respektu.
18
00:02:21,625 --> 00:02:23,543
Šikanovali mě, snažili se mě zlomit
19
00:02:23,544 --> 00:02:25,378
a poslední rok mě málem vyloučili,
20
00:02:25,379 --> 00:02:27,338
protože jsem kandidoval do Senátu
21
00:02:27,339 --> 00:02:29,006
a zanedbával studium.
22
00:02:29,007 --> 00:02:32,084
Ale i přes to mě po 30 letech
požádali o tučnou sumu
23
00:02:32,085 --> 00:02:34,095
pro jejich novou knihovnu.
........