1
00:00:03,205 --> 00:00:08,210
preklad mindhunter29

2
00:01:33,462 --> 00:01:35,346
Tak rád vás konečne stretávam!

3
00:01:35,381 --> 00:01:38,446
Prepáčte, zdržali ma interviá pre časopisy.

4
00:01:38,481 --> 00:01:41,512
Nič sa nedeje, viem, aký ste zaneprázdnený.

5
00:01:41,637 --> 00:01:44,932
Ospravedlňujem sa za to ako vyzerám,
prišla som z túry.

6
00:01:44,967 --> 00:01:47,393
Prosím, nebuďte taká formálna.

7
00:01:47,810 --> 00:01:49,478
- Prineste nám čaj.
- Kašlite na to.

8
00:01:49,513 --> 00:01:51,855
To je Royal Salute? Môžem?

9
00:01:51,897 --> 00:01:54,149
Dnes potrebujem dáky tvrdý alkohol.

10
00:01:54,316 --> 00:01:58,404
Takže chápem správne, že ste
odpannili moju dcéru?

11
00:01:58,612 --> 00:02:01,115
Mami, nebuď tak sprostá.

12
00:02:01,198 --> 00:02:03,575
I raz jazdený Mercedes je ojazdené auto.

13
00:02:03,742 --> 00:02:06,161
Dovoľte mi dobre si vás poobzerať.

14
00:02:07,871 --> 00:02:09,748
Nie, celú postavu.

15
00:02:14,420 --> 00:02:18,215
Aspoň nie ste deformovaný.

16
00:02:21,176 --> 00:02:23,345
Ste veľmi bohatý?

17
00:02:26,473 --> 00:02:28,976
Takže vlastníte túto budovu?

18
00:02:29,059 --> 00:02:31,145
Až keď umrie môj otec.

19
00:02:31,270 --> 00:02:33,939
- A čo umenie?
- Je to na zásielkovej báze.

20
00:02:34,022 --> 00:02:35,614
Nechcem sa chvastať,

21
00:02:35,649 --> 00:02:39,695
ale moja zbierka je príliš hodnotná
na verejné vystavovanie.

22
00:02:50,039 --> 00:02:52,624
- Smiem sa pozrieť?
- Pozrieť na...?

23
00:02:52,750 --> 00:02:54,543
Vašu zbierku.

24
00:03:08,891 --> 00:03:12,061
........