1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
překlad mindhunter29

2
00:01:35,150 --> 00:01:37,080
Tak rád se s vámi konečně setkávám!

3
00:01:37,101 --> 00:01:40,720
Promiňte, zdržely mě rozhovory pro časopisy.

4
00:01:40,725 --> 00:01:43,200
Nic se neděje, vím, jak jste zaneprázdněn.

5
00:01:43,347 --> 00:01:46,608
Omlouvám se za to jak vypadám,
přišla jsem z túry.

6
00:01:46,617 --> 00:01:49,100
Prosím, nebuďte tak formální.

7
00:01:49,487 --> 00:01:51,150
- Přineste nám čaj.
- Kašlete na to.

8
00:01:51,155 --> 00:01:53,533
To je Royal Salute? Mohu?

9
00:01:53,591 --> 00:01:55,832
Dnes potřebuji nějaký tvrdý alkohol.

10
00:01:55,993 --> 00:02:00,100
Takže chápu správně, že jste
odpannil mou dceru?

11
00:02:00,298 --> 00:02:02,778
Mami, nebuď tak sprostá.

12
00:02:02,867 --> 00:02:05,238
I jednou ježděný Mercedes je ojetina.

13
00:02:05,436 --> 00:02:07,838
Dovolte mi dobře si vás poohlížet.

14
00:02:09,540 --> 00:02:11,417
Ne, celou postavu.

15
00:02:16,080 --> 00:02:19,857
Alespoň nejste deformovaný.

16
00:02:22,820 --> 00:02:24,993
Jste velmi bohatý?

17
00:02:28,125 --> 00:02:30,605
Takže vlastníte tuto budovu?

18
00:02:30,695 --> 00:02:32,800
Teprve když umře můj otec.

19
00:02:32,897 --> 00:02:35,571
- A co umění?
- Je to na zásilkové bázi.

20
00:02:35,666 --> 00:02:37,280
Nechci se chvástat,

21
00:02:37,290 --> 00:02:41,344
ale moje sbírka je příliš hodnotná
na veřejné vystavování.

22
00:02:51,649 --> 00:02:54,255
- Smím se podívat?
- Podívat na...?

23
00:02:54,385 --> 00:02:56,155
Vaši sbírku.

24
00:03:10,501 --> 00:03:13,650
........