1
00:00:02,452 --> 00:00:05,625
It seems today
that all you see

2
00:00:05,725 --> 00:00:09,011
Is violence in movies
and sex on TV

3
00:00:09,045 --> 00:00:12,564
But where are those
good old-fashioned values

4
00:00:12,599 --> 00:00:15,567
On which we used to rely?

5
00:00:15,602 --> 00:00:19,071
Lucky there's a family guy

6
00:00:19,105 --> 00:00:22,374
Lucky there's a man
who positively can do

7
00:00:22,408 --> 00:00:23,942
All the things that make us

8
00:00:23,993 --> 00:00:25,327
Laugh and cry

9
00:00:25,361 --> 00:00:28,419
He's... a...
Fam... ily... Guy!

10
00:00:28,420 --> 00:00:32,420
Family Guy 11x14
Call Girl

11
00:00:32,421 --> 00:00:36,421
== sync, corrected by elderman ==
www.familyguy.cz // rammmann

12
00:00:36,422 --> 00:00:38,090
Ahoj, Chrisi, co to máš?

13
00:00:38,124 --> 00:00:40,325
Dneska jsem ve škole
udělal ptačí budku.

14
00:00:40,360 --> 00:00:41,743
Dost se to podobá

15
00:00:41,778 --> 00:00:43,445
sídlu guvernéra
v pořadu Benson.

16
00:00:43,480 --> 00:00:45,147
Taky, že jo.
Líbí se mi ten seriál,

17
00:00:45,181 --> 00:00:47,382
takže jsem chtěl, aby
to místní ptáci věděli.

18
00:00:47,417 --> 00:00:48,984
No, budu číhat na sýkorku koňadru.
(v ang. "Great Tit" - velká prsa )

19
00:00:49,018 --> 00:00:50,252
Petere!

20
00:00:50,270 --> 00:00:51,837
Popravdě, Lois, tak
se jmenuje druh ptáka,

21
00:00:51,871 --> 00:00:54,106
který se právě u budek
dost často vyskytuje.

22
00:00:54,140 --> 00:00:55,824
........