1
00:00:02,430 --> 00:00:04,631
Hele, kluci, já vím,
že to nechcete udělat,
2
00:00:04,633 --> 00:00:05,765
ale nemáme na výběr.
3
00:00:05,767 --> 00:00:07,134
Takže buď můžete
fňukat a držkovat,
4
00:00:07,136 --> 00:00:08,635
nebo to můžeme
společně překonat.
5
00:00:08,637 --> 00:00:09,519
Já beru fňukání.
6
00:00:09,521 --> 00:00:11,188
A já to slovo od "d".
7
00:00:11,190 --> 00:00:13,340
Jo, kromě toho máme
v pracovní smlouvě,
8
00:00:13,342 --> 00:00:15,025
že musíme spolupracovat
s univerzitním výborem.
9
00:00:15,027 --> 00:00:16,026
A upřímně,
10
00:00:16,028 --> 00:00:17,277
tohle se mi i líbí.
11
00:00:17,279 --> 00:00:18,612
Tak jdeme na to.
12
00:00:18,614 --> 00:00:21,514
Jak přesvědčit více žen,
aby usilovaly o vědeckou kariéru?
13
00:00:21,516 --> 00:00:22,949
Ale no tak.
Kdybych uměl
14
00:00:22,951 --> 00:00:24,350
ženy k něčemu přesvědčit,
15
00:00:24,352 --> 00:00:27,120
netrávil bych ve dvaceti
tolik času sám ve sprše.
16
00:00:28,739 --> 00:00:29,806
Pokud jde o mě,
17
00:00:29,808 --> 00:00:31,625
je celá tahle věc jen ztrátou času.
18
00:00:31,627 --> 00:00:32,876
Pomáhání ženám?
19
00:00:32,878 --> 00:00:35,528
Ano, pomáhání komukoliv.
20
00:00:35,530 --> 00:00:37,914
Lidé by se měli starat sami o sebe.
21
00:00:37,916 --> 00:00:39,466
Jo, jako včera,
22
00:00:39,468 --> 00:00:41,668
když jsem tě musel
odvézt do čistírny,
23
00:00:41,670 --> 00:00:43,536
do lékárny a na poštu?
........