1
00:00:01,807 --> 00:00:04,008
Hele, vím, že to nechcete dělat,
2
00:00:04,010 --> 00:00:05,142
ale nemáme na vybranou.
3
00:00:05,144 --> 00:00:06,511
Můžete buď kňučet a remcat,
4
00:00:06,513 --> 00:00:08,012
nebo to můžeme prostě překonat.
5
00:00:08,014 --> 00:00:08,896
Beru kňučení.
6
00:00:08,898 --> 00:00:10,565
Já to slovo na "r".
7
00:00:10,567 --> 00:00:12,717
Máme ve smlouvě, že
8
00:00:12,719 --> 00:00:14,402
že máme pomáhat univerzitní komisi.
9
00:00:14,404 --> 00:00:15,403
A upřímně,
10
00:00:15,405 --> 00:00:16,654
zrovna tomuhle věřím.
11
00:00:16,656 --> 00:00:17,989
Dobře, tak jdem na to.
12
00:00:17,991 --> 00:00:20,891
Povzbudíme nějaké dívky,
aby se daly na vědu.
13
00:00:20,893 --> 00:00:22,326
Ale no tak, kdybych nebyl tak dobrý
14
00:00:22,328 --> 00:00:23,727
v přesvědčování žen,
15
00:00:23,729 --> 00:00:26,497
tak bych nestrávil většinu
svého mládí ve sprše.
16
00:00:28,116 --> 00:00:29,183
Pokud jde o mě,
17
00:00:29,185 --> 00:00:31,002
celý je to jen ztráta času.
18
00:00:31,004 --> 00:00:32,253
Pomáhat ženám?
19
00:00:32,255 --> 00:00:34,905
Jo, pomáhat komukoliv.
20
00:00:34,907 --> 00:00:37,291
Lidi by se o sebe měli starat sami.
21
00:00:37,293 --> 00:00:38,843
Jasně, jako včera,
22
00:00:38,845 --> 00:00:41,045
když jsem tě musel odvést
do čístírny,
23
00:00:41,047 --> 00:00:42,913
do lékárny a na poštu?
24
00:00:42,915 --> 00:00:45,683
Neříkám, že lidé neumí používat nástroje.
25
........