1
00:00:01,807 --> 00:00:04,008
Hele, vím, že to nechcete dělat,

2
00:00:04,010 --> 00:00:05,142
ale nemáme na vybranou.

3
00:00:05,144 --> 00:00:06,511
Můžete buď kňučet a remcat,

4
00:00:06,513 --> 00:00:08,012
nebo to můžeme prostě překonat.

5
00:00:08,014 --> 00:00:08,896
Beru kňučení.

6
00:00:08,898 --> 00:00:10,565
Já to slovo na "r".

7
00:00:10,567 --> 00:00:12,717
Máme ve smlouvě, že

8
00:00:12,719 --> 00:00:14,402
že máme pomáhat univerzitní komisi.

9
00:00:14,404 --> 00:00:15,403
A upřímně,

10
00:00:15,405 --> 00:00:16,654
zrovna tomuhle věřím.

11
00:00:16,656 --> 00:00:17,989
Dobře, tak jdem na to.

12
00:00:17,991 --> 00:00:20,891
Povzbudíme nějaké dívky,
aby se daly na vědu.

13
00:00:20,893 --> 00:00:22,326
Ale no tak, kdybych nebyl tak dobrý

14
00:00:22,328 --> 00:00:23,727
v přesvědčování žen,

15
00:00:23,729 --> 00:00:26,497
tak bych nestrávil většinu
svého mládí ve sprše.

16
00:00:28,116 --> 00:00:29,183
Pokud jde o mě,

17
00:00:29,185 --> 00:00:31,002
celý je to jen ztráta času.

18
00:00:31,004 --> 00:00:32,253
Pomáhat ženám?

19
00:00:32,255 --> 00:00:34,905
Jo, pomáhat komukoliv.

20
00:00:34,907 --> 00:00:37,291
Lidi by se o sebe měli starat sami.

21
00:00:37,293 --> 00:00:38,843
Jasně, jako včera,

22
00:00:38,845 --> 00:00:41,045
když jsem tě musel odvést
do čístírny,

23
00:00:41,047 --> 00:00:42,913
do lékárny a na poštu?

24
00:00:42,915 --> 00:00:45,683
Neříkám, že lidé neumí používat nástroje.

25
........