1
00:00:27,288 --> 00:00:30,041
Změňte kurz, směr, 120 stupňů.
2
00:00:30,250 --> 00:00:32,877
Rozumím, přímo do přístavu.
3
00:00:33,086 --> 00:00:34,128
Přímo do přístavu.
4
00:00:34,963 --> 00:00:36,923
- Potřebuji navigační informace.
- Dobře.
5
00:01:06,494 --> 00:01:08,413
<i>Všechno to začalo jednoho dne,</i>
6
00:01:08,788 --> 00:01:10,665
<i>bez varování,</i>
7
00:01:11,124 --> 00:01:13,251
<i>jako teď...</i>
8
00:01:33,021 --> 00:01:35,356
Tagutchi to stále nezvedá?
9
00:01:35,940 --> 00:01:37,108
Ne.
10
00:01:38,193 --> 00:01:40,069
Je to už týden,
určitě má důvod.
11
00:01:42,822 --> 00:01:47,535
To CD by neměla být
práce na celý týden.
12
00:01:47,744 --> 00:01:48,703
Ne...
13
00:01:49,996 --> 00:01:51,581
Něco není v pořádku.
14
00:01:52,081 --> 00:01:54,250
Měla bych se podívat,
jestli je v pořádku.
15
00:01:55,627 --> 00:01:57,504
Naskakuje mi z toho husí kůže.
16
00:01:58,171 --> 00:01:59,255
Cože?
17
00:01:59,839 --> 00:02:02,967
Nevím, jen mám takový pocit,
že se něco stalo.
18
00:02:03,426 --> 00:02:07,096
Něco hrozného.
19
00:02:23,571 --> 00:02:25,406
Co je s Taguchim?
20
00:02:26,032 --> 00:02:27,158
Nevím.
21
00:02:28,660 --> 00:02:32,080
Jestli to CD nebudeme mít teď,
máme fakt problém.
22
00:02:34,916 --> 00:02:36,960
Zítra je uzávěrka.
23
00:02:37,335 --> 00:02:38,628
Já vím.
24
00:02:38,753 --> 00:02:42,715
........