1
00:00:01,027 --> 00:00:03,027
V předchozích dílech...

2
00:00:03,654 --> 00:00:05,322
<i>Ty jsi pověřil Caesara posláním?

3
00:00:05,389 --> 00:00:07,457
<i>Tajně se vmísí mezi vzbouřence.

4
00:00:07,525 --> 00:00:10,593
Není větší slávy než
smrt tvého nepřítele.

5
00:00:10,661 --> 00:00:12,762
Vpřed!

6
00:00:12,830 --> 00:00:15,031
Nařídil jsem jim, aby drželi
pozice, ale oni utekli.

7
00:00:15,099 --> 00:00:17,067
Jaký pro ně žádáš trest?

8
00:00:17,135 --> 00:00:18,368
Decimace.

9
00:00:18,436 --> 00:00:21,171
Padesát mužů, padesát kamenů.

10
00:00:21,239 --> 00:00:25,942
<i>Pět z nich je příslibem smrti.

11
00:00:26,010 --> 00:00:28,778
Postarej se, aby tato poslední věc,
o kterou tě žádám, skončila

12
00:00:28,846 --> 00:00:31,814
a já naplním tvou loď vším bohatstvím

13
00:00:31,882 --> 00:00:33,316
tohoto města.

14
00:00:33,384 --> 00:00:34,817
Tak se o to postarejme, bratře.

15
00:00:34,885 --> 00:00:38,321
<i>Spartaku, Crixus a os</i>t<i>atní zešíleli.

16
00:00:38,388 --> 00:00:39,722
<i>Vezměte si zbraně,

17
00:00:39,790 --> 00:00:41,658
Drž hlídku nad Ciliciány.

18
00:00:41,725 --> 00:00:43,493
Vypadáš, že si jejich společnost užíváš.

19
00:00:44,395 --> 00:00:46,062
Přijdeš k rozumu.

20
00:00:46,130 --> 00:00:48,598
Jsi to ty, kdo ztratil rozum.

21
00:00:48,666 --> 00:00:51,101
Ale nyní pochybuji o jeho cestě.

22
00:00:51,168 --> 00:00:53,837
Pak možná přišel čas

23
00:00:53,905 --> 00:00:56,006
vydat se po vlastní.

24
00:00:56,781 --> 00:00:58,781
Hlawoun
proudly presents

........