1
00:00:12,738 --> 00:00:15,337
Slečno Cacciatore, váš školní
poradce mě informoval

2
00:00:15,378 --> 00:00:17,350
že jste přišla na naši
univerzitu před dvěmi měsíci

3
00:00:17,364 --> 00:00:21,441
a měla jste všechna akademická stipendia
a nyní vám hrozí, že vyletíte ven.

4
00:00:22,344 --> 00:00:26,445
Můj školní poradce je vocas.

5
00:00:26,238 --> 00:00:27,972
Je půlka semestru,

6
00:00:28,006 --> 00:00:29,907
a vy jste nebyla
na jediných laboratořích.

7
00:00:29,942 --> 00:00:32,210
- Kdo že to vlastně jste?
- Já jsem váš děkan!

8
00:00:32,244 --> 00:00:34,912
- Oh aha.
- Víte, vídám takové studenty jako vy, každý rok.

9
00:00:34,947 --> 00:00:37,704
Myslíte si, že vysoká je čtyřletá párty.

10
00:00:37,738 --> 00:00:40,999
No, chci říct, stojím od vás metr a půl
a ten alkohol z vás cítím až sem.

11
00:00:41,033 --> 00:00:43,596
Je tu horko.
Potím se tu.

12
00:00:43,631 --> 00:00:45,929
Myslím, že potřebujete
malé připomenutí

13
00:00:45,963 --> 00:00:49,812
o čem tato univerzita opravdu je.

14
00:00:52,116 --> 00:00:53,316
Mrkejte.

15
00:00:53,350 --> 00:00:55,615
Filmy!

16
00:00:55,649 --> 00:00:57,615
Miluju filmy.

17
00:01:00,382 --> 00:01:03,218
* Hluboko uvnitř
modrých hor *

18
00:01:03,253 --> 00:01:06,625
* je univerzita, která
je přesně pro vás *

19
00:01:06,659 --> 00:01:09,930
* kde vzdělání je
priorita číslo jedna *

20
00:01:09,965 --> 00:01:13,735
* získejte spoustu znalostí,
ale přitom se tu bav *

21
00:01:13,769 --> 00:01:16,936
* BMS, BMS *

22
00:01:16,971 --> 00:01:20,406
* Kdo je BMS? *
........