1
00:00:01,622 --> 00:00:03,888
<i>Jedna z metod léčby epilepsie</i>

2
00:00:03,889 --> 00:00:07,230
<i>zahrnuje chirurgické přeříznutí
můstku mezi pravou a levou</i>

3
00:00:07,230 --> 00:00:08,774
<i>mozkovou hemisférou.</i>

4
00:00:08,774 --> 00:00:13,572
<i>Jejím cílem je odblokovat signály,
které záchvaty vyvolávají.</i>

5
00:00:13,708 --> 00:00:14,846
Balíček?

6
00:00:14,846 --> 00:00:18,757
My ty lidi budeme přemlouvat, aby nám
dali $175 miliónů pomocí kupy lejster?

7
00:00:18,757 --> 00:00:22,271
- Knížečka je to pěkná.
- Mer, Owen mi přestal volat.

8
00:00:22,272 --> 00:00:25,489
Jestli tohle nevyjde,
už se mnou nepromluví.

9
00:00:25,490 --> 00:00:27,859
Až nemocnici koupíme, můžeme
se přestat krčit v příšeří,

10
00:00:27,859 --> 00:00:31,201
a až Owen zjistí, co jsme dokázali,
bude šťastný jako blecha.

11
00:00:31,201 --> 00:00:34,795
- O tom nemá Derek poch-...
<i>- Potíž je v tom,</i>

12
00:00:34,915 --> 00:00:38,652
<i>že tento zákrok mozku zároveň
znemožní komunikaci sama se sebou.</i>

13
00:00:38,652 --> 00:00:40,599
- Ahoj. - Čau.
- Dobré ráno.

14
00:00:40,599 --> 00:00:44,648
<i>Levá polokoule pak netuší,
co má ta pravá za lubem,</i>

15
00:00:44,942 --> 00:00:49,064
<i>a pacienti mohou mít najednou
problémy s koordinací,</i>

16
00:00:49,184 --> 00:00:53,301
<i>- pamětí, řečí.</i>
- To myslíte vážně?

17
00:00:53,330 --> 00:00:55,620
Tohle už trvá týden.
O co tu do pínie jde?

18
00:00:55,620 --> 00:00:58,827
Bez varování si odkráčíte a celá
nemocnice se rozpadá na kusy.

19
00:00:58,827 --> 00:01:00,469
Včera se odporoučel houf sester,

20
00:01:00,469 --> 00:01:02,518
- přišli jsme o laboratorní techniky,
pomocný personál. - Cože?

21
00:01:02,518 --> 00:01:05,205
Jestli jste chtěli překazit dohodu
s Pegasem, tak to se povedlo,
........