1
00:00:01,087 --> 00:00:04,894
It seems today
that all you see
2
00:00:04,994 --> 00:00:08,263
Is violence in movies
and sex on TV
3
00:00:08,422 --> 00:00:11,975
But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:12,009 --> 00:00:14,978
On which we used to rely?
5
00:00:15,012 --> 00:00:18,481
Lucky there's a family guy
6
00:00:18,515 --> 00:00:21,768
Lucky there's a man
who positively can do
7
00:00:21,802 --> 00:00:23,336
All the things that make us
8
00:00:23,370 --> 00:00:24,721
Laugh and cry
9
00:00:24,755 --> 00:00:26,731
He's... a...
Fam... ily... Guy!
10
00:00:26,781 --> 00:00:29,679
Family Guy 11x13
Chris Cross
11
00:00:29,729 --> 00:00:32,951
== sync, corrected by elderman ==
www.familyguy.cz // rammmann
12
00:00:33,001 --> 00:00:35,535
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Přečas: badboy.majkl
13
00:00:36,050 --> 00:00:37,717
Dobrá, třído, dneska budeme
14
00:00:37,751 --> 00:00:40,069
probírat proměnné.
15
00:00:41,772 --> 00:00:43,806
Nojo, je to jenom zadek.
16
00:00:43,824 --> 00:00:45,191
Všichni máme nějaký.
17
00:00:45,242 --> 00:00:47,844
Můj je prostě zadek
sexy brazilské ženy.
18
00:00:47,878 --> 00:00:49,329
Ne, my se nesmějeme vám.
19
00:00:49,363 --> 00:00:51,881
Smějeme se Griffinovým botám.
20
00:00:51,915 --> 00:00:53,549
Proč, co je s něma?
21
00:00:53,584 --> 00:00:54,734
Ani nevím, co jsou zač.
22
00:00:54,768 --> 00:00:55,968
Co je "Teslik"?
23
00:00:56,003 --> 00:00:58,371
Nevím to jistě,
........