1
00:00:30,908 --> 00:00:32,261
Mám tyhle fotografie.
2
00:00:32,388 --> 00:00:34,697
Už jsem poslal pro potvrzení.
3
00:00:35,308 --> 00:00:37,947
Když Snow dosáhl útočiště týmu SADM
4
00:00:38,068 --> 00:00:40,170
a potvrdili mi, že je bomba bezpečná,
5
00:00:40,239 --> 00:00:42,192
mohli jsem si oddechnout.
6
00:00:42,215 --> 00:00:45,127
Do té doby, jsem
na tu bombu dával pozor.
7
00:00:47,459 --> 00:00:51,372
Tolik hlídek. Vypadá to, že
poslali celé policejní oddělení.
8
00:00:52,374 --> 00:00:54,251
Zanechal jsi po sobě nepořádek.
9
00:00:56,613 --> 00:00:59,525
Vím, že celá operace stála
na tobě a celém tvém týmu
10
00:00:59,646 --> 00:01:01,796
a že mi nedůvěřuješ...
11
00:01:02,774 --> 00:01:05,686
Jo, to je pravda,
pracujeme pro stejného šéfa.
12
00:01:06,806 --> 00:01:08,147
Mé rozkazy jsou jiné než tvoje,
13
00:01:08,163 --> 00:01:10,459
ale míříme ke stejnému cíli,
14
00:01:10,475 --> 00:01:13,259
chceme eliminovat Idolana...
15
00:01:15,970 --> 00:01:18,432
Neboj se, dostanu
svou příležitost k výstřelu.
16
00:01:18,456 --> 00:01:20,845
Je skvělé, že operace byla úspěšná.
17
00:01:21,305 --> 00:01:24,187
Zabránili jsme, aby odpálili
jadernou bombu na půdě USA.
18
00:01:24,257 --> 00:01:27,891
Nebuď si tak jistý.
Podle mého názoru je Idolan hodně chytrý.
19
00:01:27,905 --> 00:01:29,941
Myslím, že existuje víc než jedna bomba.
20
00:01:30,785 --> 00:01:35,176
Problém je, že chytří lidé jsou hloupí.
21
00:01:35,985 --> 00:01:39,375
A Idolan si myslí, že může rozvýřit velký oblak prachu
22
00:01:39,505 --> 00:01:43,100
a že ho krz něj nikdo neuvidí, ale mýlí se.
23
00:01:53,585 --> 00:01:59,182
Jak koukám na ty fotografie,
máme výrobní značku...alespoň.
........