1
00:00:14,495 --> 00:00:16,470
Jakmile se marnotratný syn navrátil,

2
00:00:16,505 --> 00:00:18,664
jeho otec ho spatřil
a pocítil soucit.

3
00:00:18,732 --> 00:00:20,960
Okamžitě k němu běžel a objal ho,

4
00:00:21,028 --> 00:00:23,216
neboť jeho syn

5
00:00:23,284 --> 00:00:25,632
byl ztracen a nyní je opět nalezen.

6
00:00:25,798 --> 00:00:28,418
Ty jsi ten marnotratný syn, Tornado.

7
00:00:28,485 --> 00:00:30,483
A já mám velikou radost
z tvého návratu

8
00:00:30,790 --> 00:00:34,627
a děkuji ti, že jsi umožnil
toto naše malé rodinné shledání.

9
00:00:34,923 --> 00:00:38,510
Ale určitě máš mnoho dotazů.

10
00:00:38,650 --> 00:00:41,903
Ne? A, já zapomněl.

11
00:00:41,903 --> 00:00:44,089
Tvůj hlasový modul je vypnutý.

12
00:00:44,156 --> 00:00:47,136
Ale zrak a sluch máš
v naprostém pořádku,

13
00:00:47,171 --> 00:00:51,546
stejně jako tvůj úžasný mozek,
který jsem pro tebe kdysi dávno sestrojil.

14
00:00:51,681 --> 00:00:55,178
A na čem jiném vlastně záleží?

15
00:01:21,380 --> 00:01:24,056
MLADÁ LIGA SPRAVEDLNOSTI

16
00:01:29,297 --> 00:01:30,954
Ananasový džus?

17
00:01:33,121 --> 00:01:36,206
S01E15 - LIDSKOST

18
00:01:36,206 --> 00:01:37,972
Přesně to, co mám
předepsané od doktora.

19
00:01:38,039 --> 00:01:39,588
Jak je na tom tvoje ruka, Wally?

20
00:01:39,754 --> 00:01:42,542
Nic, co by se nedalo zaléčit
pár nachos.

21
00:01:42,610 --> 00:01:45,646
Nachos?
Hned ti nějaké přinesu.

22
00:01:49,153 --> 00:01:50,418
Dobrá práce.

23
00:01:50,418 --> 00:01:52,718
Byl to velmi plodný týden.

........