1
00:00:36,563 --> 00:00:38,231
Dobrý večer, pane.
2
00:00:38,298 --> 00:00:41,701
Jak vám může být Madam
Xanadu nápomocna?
3
00:00:43,082 --> 00:00:45,405
Přejete si s někým pohovořit.
4
00:00:45,945 --> 00:00:48,408
S vaší ženou, není-liž pravda?
5
00:00:48,475 --> 00:00:51,344
Ano, má Inza.
6
00:00:51,412 --> 00:00:55,248
Pak se tedy Madam pokusí o spojení,
pokud nám bude osud nakloněn.
7
00:00:56,313 --> 00:00:59,033
To se stává jen velmi zřídka.
8
00:01:04,158 --> 00:01:06,359
Ano, jistě.
9
00:01:19,277 --> 00:01:24,627
Oh, drahý. Tolik jsi mi chyběl.
10
00:01:24,627 --> 00:01:29,515
Jsem osamělá a je mi zima.
11
00:01:31,013 --> 00:01:32,919
To je nejlepší, co svedete?
12
00:01:33,876 --> 00:01:36,656
Vy hlupáku. Porušil jste kouzlo.
13
00:01:36,716 --> 00:01:38,731
Vaše žena je navždy ztracena.
14
00:01:38,731 --> 00:01:41,027
To jako měla být moje žena?
15
00:01:41,094 --> 00:01:45,363
Moje stíhačka by mě nakopala do zadku
za ten balík, co jsem vám dal.
16
00:01:45,363 --> 00:01:47,582
Nevěřícím se peníze nevrací.
17
00:01:47,582 --> 00:01:52,138
Myslím, že oba víme, že nevěřící
jste tu vy, Madam.
18
00:01:52,206 --> 00:01:53,914
Větrák?
19
00:01:53,914 --> 00:01:56,375
Zvedáky pod stolem?
20
00:01:56,375 --> 00:01:57,810
A k tomu ta ostuda.
21
00:01:57,878 --> 00:02:00,780
Pro tuto práci máte skvělou auru.
22
00:02:01,052 --> 00:02:03,095
A nic by mě nepotěšilo víc,
23
00:02:03,095 --> 00:02:05,451
než se znovu setkat
se svojí nevěstou.
24
00:02:05,519 --> 00:02:08,354
Setkáš se s ní dřív než myslíš.
........