1
00:01:15,528 --> 00:01:18,312
Underbelly 04x11 - Jerusalem Revisited

2
00:01:19,006 --> 00:01:22,340
Z anglických titulků přeložil
TomStrom

3
00:01:52,493 --> 00:01:55,277
Založeno na událostech z let 1927-1936

4
00:01:55,469 --> 00:01:59,130
<i>Na začátku třicátých let napáchala
velká hospodářská krize ohromné škody.</i>

5
00:01:59,160 --> 00:02:04,110
<i>Muži opouštěli své rodiny, lovili klokany
a nebo se vydali na cestu za hledáním práce.</i>

6
00:02:04,140 --> 00:02:08,850
<i>V Darlinghurstu byla ale ještě pořád spousta
lidí, jejichž kapsy byly nadité penězi.</i>

7
00:02:08,880 --> 00:02:13,349
<i>Ti sháněli sex, alkohol a taky kokain.</i>

8
00:02:16,478 --> 00:02:22,210
<i>Tilly Devineová na nich vydělávala nejvíc.
Spolu s Jimem nyní měli nebývalé zisky.</i>

9
00:02:22,240 --> 00:02:25,212
<i>Do dovolilo Jimovi najít si nové koníčky,</i>

10
00:02:25,242 --> 00:02:29,787
<i>zatímco ona byla zaměstnána
opojným pocitem, že je město konečně její.</i>

11
00:02:35,181 --> 00:02:38,129
<i>Pro Kate to ale nebyly zrovna dobré časy.</i>

12
00:02:38,159 --> 00:02:41,838
<i>Její podnikání s nelegálním
alkoholem a kokainem nyní stagnovalo.</i>

13
00:02:41,868 --> 00:02:45,790
<i>Tato skutečnost jí dávala až moc
času na přemýšlení o své prázdné posteli.</i>

14
00:02:46,241 --> 00:02:48,518
Panáka whisky. Dvojitýho. A rychle.

15
00:02:48,548 --> 00:02:53,053
- Dva šilinky. - Dva? Vždyť tu pracuju!
- Ne, zatím nepracuješ.

16
00:02:56,187 --> 00:02:59,777
- A příště řekni prosím.
- Kate s tebou chce mluvit.

17
00:03:03,332 --> 00:03:04,677
Herbert Brown.

18
00:03:05,328 --> 00:03:08,301
HERBERT "KÁMOŠ" BROWN
Kamarád s každým

19
00:03:08,331 --> 00:03:12,589
- Většina lidí mi říká kámoš.
- Doufám, že i my budeme... kámoši.

20
00:03:13,247 --> 00:03:17,606
- Vyznáš se v autech Packard?
- Na světě není auto, které bych neznal.

21
00:03:17,636 --> 00:03:20,630
S motory to umím
tak, že předou jako koťata.

22
00:03:20,936 --> 00:03:22,950
........