1
00:00:00,125 --> 00:00:02,468
Dnes přivítáme delegaci

2
00:00:02,593 --> 00:00:05,171
odboru pro městskou zeleň
z našeho partnerského města,

3
00:00:05,470 --> 00:00:07,305
z Boraquy, ve Venezule.

4
00:00:07,801 --> 00:00:10,593
Zítra ve tři hodiny se
budeme fotit se starostou,

5
00:00:10,946 --> 00:00:14,263
takže bych potřebovala
poradit, co si mám vzít na sebe.

6
00:00:15,098 --> 00:00:17,104
Už jsem ti to říkal.
Tepláky se zlatými nášivkami.

7
00:00:17,229 --> 00:00:18,934
Všichni berte na vědomí,

8
00:00:19,440 --> 00:00:21,520
že Venezuela je
chudá země.

9
00:00:22,154 --> 00:00:23,397
Ti muži nejsou zvyklí

10
00:00:23,741 --> 00:00:26,984
na bohatství a přepych, které my
v Indianě považujeme za samozřejmé.

11
00:00:27,730 --> 00:00:31,617
Naším úkolem pro tyto dva dny je zajistit,
aby se u nás cítili jako doma.

12
00:00:31,742 --> 00:00:33,592
Ano, jsem trochu nervózní.

13
00:00:34,307 --> 00:00:37,119
Pawnee mělo v minulosti problémy

14
00:00:37,288 --> 00:00:39,404
s vítáním cizinců.

15
00:00:41,334 --> 00:00:42,757
Ale teď jsou tu jiné poměry.

16
00:00:42,882 --> 00:00:45,882
Naši hosté určitě budou
bydlet v motelu.

17
00:00:47,548 --> 00:00:49,081


18
00:00:49,206 --> 00:00:50,723
<i>Parks and Recreation 2x05 - Partnerské město</i>

19
00:00:51,395 --> 00:00:53,784
Překlad: Byzon

20
00:01:08,202 --> 00:01:10,091
Ach bože, co když
nebudou umět anglicky?

21
00:01:10,216 --> 00:01:12,029
April, ty mluvíš španělsky, ne?

22
00:01:12,154 --> 00:01:13,963
Pohřbíváš se v práci,

23
00:01:14,088 --> 00:01:16,575
protože tvůj soukromý
........