1
00:01:43,901 --> 00:01:46,492
Máš konkurenci, Dietere.
2
00:02:01,821 --> 00:02:03,803
Nazdárek, Toronto.
3
00:02:13,846 --> 00:02:23,586
Transporter the series
1x06 - Hot Ice
4
00:02:24,406 --> 00:02:37,536
Překlad: Miki226
Přečasovala: medvidecek007/filminek
5
00:02:40,888 --> 00:02:47,898
www.neXtWeek.cz
6
00:02:58,080 --> 00:02:59,422
Cestuju.
7
00:02:59,423 --> 00:03:02,751
<i>- Auto je v pořádku?</i>
- Pěkně jsem ho otestoval, jo.
8
00:03:02,815 --> 00:03:06,014
<i>- Kam mám jet?</i>
- Tungsten Security.
9
00:03:06,035 --> 00:03:07,966
V navigaci už by to
mělo být.
10
00:03:08,031 --> 00:03:09,694
Není tam místo doručení.
11
00:03:09,760 --> 00:03:11,997
<i>- Bude u zásilky.</i>
- Rozumím.
12
00:03:12,062 --> 00:03:15,037
- Co je Tungsten Security?
<i>- Transport obrněnými vozy.</i>
13
00:03:15,102 --> 00:03:17,502
Jsou jednou z nejznámějších
bezpečnostních firem na světě.
14
00:03:17,566 --> 00:03:19,741
Tak proč volají nám?
15
00:03:19,805 --> 00:03:23,773
Diskrétnost, Franku.
Proto nám vždycky volají.
16
00:03:23,838 --> 00:03:25,821
Dobře.
Tak jdeme na to.
17
00:03:31,086 --> 00:03:32,836
Ta zásilka je v trezoru.
18
00:03:32,837 --> 00:03:35,408
- A jak se k ní dostanu?
<i>- Podepíšeš to.</i>
19
00:03:35,473 --> 00:03:37,424
<i>Přístupové kódy
jsou v pasu.</i>
20
00:03:37,489 --> 00:03:41,423
Vyzvedni ji v 17:28.
Tungsten zavírá v 17:30.
21
00:03:41,488 --> 00:03:44,207
<i>- Nebuď tam moc brzy.</i>
- To jsou jen dvě minuty, Carlo.
22
00:03:44,272 --> 00:03:47,887
........