1
00:00:14,339 --> 00:00:16,915
Promiňte, ale nerozumím vám.
2
00:00:18,060 --> 00:00:19,653
...pozemšťane.
3
00:00:21,203 --> 00:00:22,874
<i>Překládám.</i>
4
00:00:22,975 --> 00:00:25,678
Nyní už svědek rozumí?
5
00:00:25,678 --> 00:00:30,654
Ano, soude. Ale mohu pouze zopakovat,
co jsme řekli již předtím.
6
00:00:30,689 --> 00:00:33,958
Liga spravedlnosti, což jsou
moji kolegové a já,
7
00:00:34,352 --> 00:00:37,805
nikdy neměla v úmyslu zaútočit
na Rimbor, či jeho obyvatele.
8
00:00:37,932 --> 00:00:40,234
Nejsme žádní dobyvatelé,
ani zločinci.
9
00:00:40,234 --> 00:00:42,361
Naším jediným zájmem je mír.
10
00:00:42,362 --> 00:00:45,111
Odpusťte nám, Supermane,
11
00:00:45,982 --> 00:00:49,301
že tomuto je pro nás,
zástupce Rimboru,
12
00:00:49,301 --> 00:00:51,908
poněkud obtížné uvěřit.
13
00:00:52,550 --> 00:00:55,281
A přesto je to pravda.
14
00:00:55,387 --> 00:00:57,428
Neměli jsme nad svými činy
žádnou kontrolu.
15
00:00:57,429 --> 00:01:01,451
Tedy, neměli jste kontrolu
nad vaším ničením,
16
00:01:01,604 --> 00:01:04,918
na způsobenými zraněními,
nad terorem,
17
00:01:04,969 --> 00:01:08,799
dětmi, které jste duševně
poznamenali...
18
00:01:08,823 --> 00:01:10,929
Proč ten soud vůbec ještě
pokračuje?
19
00:01:10,929 --> 00:01:13,443
Úplatky už určitě náležitě
upravily názor.
20
00:01:13,444 --> 00:01:16,577
Je to nepochopitelné, ale obžalovaní
odmítli zaplatit.
21
00:01:16,822 --> 00:01:18,592
Tihle pozemšťané jsou divoši.
22
00:01:18,623 --> 00:01:22,695
<i>...v důsledku ztráty příjmů,
které jste zapříčinili.</i>
........