1
00:01:25,071 --> 00:01:28,533
2x01 Los Moscos

2
00:01:43,298 --> 00:01:47,885
Když utichaly šarvátky, lidé bláhově
volali, "tato válka ukončila všechny války"

3
00:01:49,012 --> 00:01:51,889
a temné síly se snažily utéci osudu.

4
00:01:53,590 --> 00:01:55,676
Chtěli žít jako smrtelníci.

5
00:01:57,011 --> 00:01:58,929
Tak přepluli přes oceán,

6
00:01:59,430 --> 00:02:01,432
do říše zvané Amerika.

7
00:02:03,851 --> 00:02:05,561
Ale jejich pouhá přítomnost,

8
00:02:06,562 --> 00:02:09,231
začala jako rakovina
napadat zemi.

9
00:02:10,774 --> 00:02:17,114
lidé tu byli umlčováni mnohomluvnými
hlupáky, kteří neměli co říct.

10
00:02:19,283 --> 00:02:23,454
Kteří útlak a zbabělost vítali...

11
00:02:24,413 --> 00:02:26,165
...a ve svobodě

12
00:02:27,791 --> 00:02:29,460
viděli obscénnost.

13
00:02:32,838 --> 00:02:35,799
Tu se však objevil prorok

14
00:02:36,467 --> 00:02:39,053
který stopoval své nepřátele

15
00:02:41,347 --> 00:02:43,641
do chvíle, kdy oslaben a poraněn,

16
00:02:44,642 --> 00:02:48,479
se náhle odvrátil od cesty světla.

17
00:02:49,730 --> 00:02:53,400
A tak se stalo,
že osud lidského rodu

18
00:02:54,234 --> 00:03:01,825
skončil na chvějících se bedrech těch
nejnepravděpodobnějších spasitelů.

19
00:03:08,082 --> 00:03:14,380
A jako Bůh zkoušel Jóba
jsme i my zkoušeni, bratři a sestry.

20
00:03:15,172 --> 00:03:21,512
A tak jako horký bílý plamen přetváří
obyčejný kov na ušlechtilou ocel

21
00:03:21,971 --> 00:03:24,723
tak i my budeme zoceleni.

22
00:03:34,900 --> 00:03:40,906
I my budeme zoceleni
v těchto těžkých dobách.

23
00:03:42,950 --> 00:03:49,415
A tak i my jako fénix povstaneme
z popela našeho ponížení.
........